『壹』 需要英文版《海的女儿》的台词~(话剧表演用的)

旁白:Deep in the sea ,there lived the sea king ,who had been a widower for many years and his aged mother kept house for him and took care of his six daughters ,who were very happy and pretty .She always told them something.

(在深海里,这里住着海国王,他已经独自在那里居住了很多年了,老祖母帮助国王照顾他六个女儿,她们过得非常开心。老祖母总是告诉她们一些东西)

老祖母:The flowers of the land are beautiful,and trees of the forest are green,and birds can sing so sweetly

(鲜花很漂亮,树是绿油油的,小鸟能在天空中歌唱)

女儿们:When can we rise up out of sea ?

(我们什么时候才能离开大海到外面去看看)

老祖母: when you have reached your fifteenth year !You can see the rocks in the moon light ,while the great slips are sailing by; and then you will see both forests and towns.

(等到你们15岁时。你可以看见月光下的岩石,当航船靠近时,你可以看见森林和城镇)

女儿们:oh how wonderful !

(简直太美好了)

旁白:How time flies ! Five of these daughters had reached out of the sea , and saw many beautiful things.

(时间过得很快,五个女儿终于可以离开大海到外面去看看了,她们看见许多漂亮的东西)

大女儿:oh , what a beautiful day !I can hear the music,I can play with ship .I see the big animals on the shore. That's horse !

(噢,多么漂亮的日子!我能听见音乐,我能追逐帆船,我看见有好大的动物在岸上,那是一只马)

二女儿:wa ho … The sun looks like a flower .The color of the sun is red .Who painted the wonderful sun ?

(那太阳看起来很像花朵,那太阳的颜色是红色的,谁画了美丽的太阳)

三女儿:where is it? Oh I rise up .I see the children playing on shore .I want to play with them.

(那是什么?我看见孩子们在岸上玩耍,我想和他们一起玩)

四女儿:oh ,I arrive another world.It is different from my home .But I’m afraid of whales.

(我到了另外的一个世界,这和我们家不同。但是我怕鲸鱼)

五女儿:What a surprise! All the world is white.In the deep sea, there are many kinds of flowers.but why there are many white flowers. Oh, no! It’s snow.

(多么惊喜!全部世界都是白色的。在海底,那里有许多花,但是没有白色的花。天!那是雪。)

大女儿:Although the scene is wonderful .But our home is the best.

(虽然这里很美,不过我们最好该回家了).

女儿们:Yes…We must go home!

(是的,我们必须回家了!

(五个女儿退场,小人鱼上场)

旁白:Today ,the youngest daughter was fifteen.

(今天,小美人鱼也15岁了)

小人鱼:Oh, I can rise out of the sea .What’s that ?Maybe it is an interesting thing? Oh, on ! It’s a man .But why he lies on the shore.Wake up! Wake up…

(噢,我终于能离开大海了了。那是什么?或许那是个有趣的东西。天,那是一个男人。但是为什么他躺在海滩上。醒醒!醒醒…)

王子:Where am I? What’s wrong?

(我在哪里,发生了什么)

小人鱼:You met a storm.So I brought you here !

(你遇见了麻烦,所以我带你离开这)

王子:so you have save me ?

(所以你救了我)

小人鱼:yes !

(是的)

王子:what's your name?

(你叫什么名字)

小人鱼:my name is summary

(我的名字叫苏美娅)

旁白:they have been together for several days and now they fall in love with each other .but they have to part.

(他们在一起已经好几天了,现在他们彼此相爱了,但是他们不得不分开。)

王子:I must go home.the people need me! I want to take you with me!

(我必须回家了,人民需要我。我想带你回去和我在一起)

小人鱼:no, I ’ m just a fish. If I have a chance .I'be a human being . Remember me!

(不,我只是一条鱼,我不属于人类,记住我)

(王子退场,龙王龙母上场)

小人鱼:dear father and grandmother I have fallen in love with a human being.I want to with him!

(亲爱的父亲的奶奶,现在我有了一个深爱的人。我想的他在一起)

龙王:no way ! You are a fish .he is a human being !If you go with him .you will not happy .

(不可以!你是一条鱼,他是一个人类!如果你和他在一起,你不会开心的)

老祖母:that’ right,my dear !It is not possible!

(说得对。我亲爱的,这是不可能的)

小人鱼:dad , grandmother I beg you ! I beg you !

(父亲,祖母,我求求你们了)

龙王:no,no.

(不,不)

(龙王龙母下场,巫婆上场)

小人鱼:what should I do?

(我该怎么办)

巫婆:ha …Ha…I can help you .

(哈…哈…我能帮你)

小人鱼:who are you?

(你是谁)

巫婆:I am a witch. I change you into a human being .But cut your tongue as a payment .

(我是巫婆。我可以把你变成人类,但是要用你的声音交换)

小人鱼:ok . I’ll do it!

(可以的,我愿意)

(小人鱼、巫婆下场,王子和公主、牧师上场)

牧师:prince, are you pleased to marry the princess and love her forever?

(王子,你愿意娶公主并永远爱她吗)

王子:yes , I will.

(是的,愿意)

牧师:and princess, are you pleased to marry the prince and share the happiness and sorrow with him ?

(公主,你愿意嫁给王子吗,无论富贵贫穷,无论健康疾病)

公主:yes, I am.

(是的,我愿意)

牧师:change the rings ok.Now you have got married ,you should take care of each other from now on! Amen!

(交换戒指.现在你们已经结婚了,从现在开始您应该互相照顾)

小人鱼:oh , I am the most unhappy one in the world .but I love him so much.God ,god.give me a chance !Oh, I am so cold.I am going to die.

(我是世界上最不开心的人,但是我还是非常爱他。上帝,给我一次机会。噢,我非常伤心。我将要死去)

旁白:summary is died .but the prince never care about he.

(苏美娅已经死了,但是那个王子从来不知道她)

(1)海的女儿童话剧剧本扩展阅读

《海的女儿》作者背景介绍

安徒生1805年4月2日出生在丹麦奥登斯。是作家暨诗人,因为其童话作品而闻名于世,童话中带出含义,哲学家。安徒生生前获得皇家致敬,被高度赞扬为给予全欧洲的一代孩子带来了欢乐。他的作品被翻译为超过150种语言,成千上万册童话书在全球陆续发行出版。他的童话故事还激发了大量电影、舞台剧、芭蕾舞剧及动画的创作。

『贰』 童话剧 《海的女儿》(节选)作文

[童话剧 《海的女儿》(节选)作文]
童话剧 《海的女儿》(节选) 第一景:(海底)[小人鱼被她的祖母打扮得万分美丽,向海面上游去……] 祖母:来吧,让我帮你打扮得漂亮一点,童话剧 《海的女儿》(节选)作文。 画外音:小人鱼头上有100个百合花编成的花环,每一个花瓣就是半颗珍珠。尾巴上有8个牡蛎紧紧地贴着她,表示她高贵的地位。 小人鱼:这真叫我难受。 祖母:当然啦,为了漂亮,是要吃点苦头的。 小人鱼[十分高兴地浮出了水面]:那好,再会吧! 第二景:(海面)[小人鱼自由自在的游着,欣赏着这美丽的黄昏。] 画外音:瞧呀!有条大船朝小人鱼这边驶来了。 小人鱼[望着玫瑰花似的云块和金灿灿的夕阳]:多美的景色啊!没有一丝风,船也只有一张帆。 (船上)[有音乐、歌声,有各种灯笼。水手们在甲板上跳着舞。当王子走出来时,一百多发火箭一齐发向天空,天空就像白昼一样。] 画外音:小人鱼目不转睛地盯着那个有一对黑眼珠的王子,随着海上波浪的起伏,小人鱼越来越能够看清楚王子了。 小人鱼:这英俊的少年是哪国的王子呀!他是那么的俊美,还不满16岁,今天应该是他的生日,所以才会有这样隆重盛大的典礼。 画外音:夜很静,那些彩色的灯笼已经熄灭了,火箭不再向空中发射了,炮声也停止了。只剩下船舱隆隆的响声,于是,船,加快了行驶的速度,继续航行。小人鱼坐在海面上,能够看清楚船上的一切事物,可是不管她飘在哪里,她的眼睛却一刻也没有从那位王子的身上离开过。 第三景:(船被淹没) 画外音:正在这时,船遇上了汹涌的波涛。沉重的乌云浮起来了,可怕的大风暴就要到来了!船在狂暴的海上摇摇摆摆地向前急驶,像天鹅似的,一会儿投进洪涛里面,一会儿又在高大的浪头上抬起头来。水手们十分害怕。可是小人鱼却觉得这是一次很有趣的航行。 [小人鱼看见王子朝他漂来,可是眼看着他又渐渐地往下沉。小人鱼不顾自己的安危,朝王子游去,她一会儿在浪涛中沉下去,一会儿又浮起来,最后终于游到了王子的身边。] (天明的时分)[小人鱼与王子不知身在何方] [小人鱼轻轻地吻了王子清秀的高额一下,把长发理向脑后,又重新吻了他一下,希望王子能够醒过来。] 画外音:小人鱼守在王子的旁边。这时,一个女人走了过来,见到这样的景象,十分的吃惊,随后便找了许多人过来。王子渐渐地苏醒过来,并向周围的人发出微笑,可是他并没有像小人鱼发出微笑,因为她不知道是小人鱼救了她。小人鱼十分伤心,悲愤地跳进了海里,回到了自己的宫殿里去。 第四景:(宫殿里)[小人鱼渐渐地爱上了人类,不,应该说是爱上了那位王子,于是,她和一位年迈的老太太交谈了起来。] 小人鱼:如果人类不淹死的话,他们会活下去吗?还是会像我们一样的死掉,便成泡沫永远的消失呢? 老太太:一点也不错,他们也会死的,而且他们的生命甚至比我们的还要短促呢。我们可以活到300岁,不过当我们在这儿的生命结束了的时候,我们就变成了水上的泡沫。我们甚至连一座坟墓也没有留给我们心爱的人呢。我们没有一个不灭的灵魂。我们从来得不到一个死后的生命。相反,人类有一个灵魂,它永远地活着,即使身体化为尘土,它仍是活的。他升向晴朗的天空,一直升向那闪耀着的星星!正如我们升到水面、看到人间的世界一样,他们升向那些神秘的、华丽的、我们永远也不会看见的地方。 小人鱼:为什么我们得不到一个不灭的灵魂呢?只要我能够变成人,可以进入天上的世界,哪怕在那儿只活一天,我都愿意放弃我在这儿所有获得几百岁的生命。 老太太:[十分生气的打断了小人鱼的话]你绝不能有这种想法,比起人类,我们的生活要好得多。 [老太太转身要走] 小人鱼:[拖住老太太的尾巴,乞求般的语气]那么我就只有死去,变成泡沫在水上漂浮了。我将再也听不见浪涛的音乐,看不见美丽的花朵和鲜红的太阳吗?难道我没有办法得到一个永恒的灵魂吗? 老太太:[皱了皱眉头,又坐了下来]没有!只有当一个人爱你、把你当作比她父母还要亲切的人的时候,只有当他把他全部的思想和爱情都放在你身上的时候,只有当他让牧师把他的右手放在你的手里、答应现在和将来永远对你忠诚的时候,他的灵魂才会转移到你的身上去,而你就会得到一份人类的快乐,小学三年级作文《童话剧 《海的女儿》(节选)作文》。他就会分给你一个灵魂。但是这类的事情是从来不会有的! 画外音:小人鱼这一次和老太太谈了话,十分的失望,在这时,他突然想到了——巫婆…… 第五景:(煤油田)(巫婆的家) 画外音:小人鱼费尽了千辛万苦,终于来到了一块空地,这中央有一幢用死人的白骨砌成的房子,巫婆就住在这里。 巫婆:[头也不回的喂着“小鸡”(水蛇)] 我知道你是来干什么的,我亲爱的公主,我答应你,不过你必须要忍受没有声音的痛苦,你每走一步就会像在尖刀上行走一样,你必须忍受没有声音、不能够说话的痛苦。我愿意帮助你。 小人鱼:[颤抖着] 我可以忍受。 画外音:小人鱼经过姐姐们的花园时,从每个姐姐的花坛上摘下了一片花瓣,对王宫飞了1000个吻,含着泪,浮出了这深蓝色的海…… 第六景:(宫殿)[白天] 画外音:王子见到了小人鱼,可是不管王子问小人鱼什么,小人鱼总是用它深蓝色的眼睛温柔而又悲哀的望着他,应为她现在已经不会讲话了。 王子见状,便把小人鱼当作一个孤女,小人鱼进了王子的宫殿,向大家展示着优美的舞姿,大家都看着入迷了,特别是王子,目不转睛地看着她。 每天,王子都和小人鱼形影不离,不管是上马,下马,吃饭……总要和小人鱼呆在一起。 (一天夜里) 王子[对小人鱼]说:我要结婚了,我的妻子是邻国的一位公主,我明天要去看看她。这 是我父母的意见,我无从选择。 画外音:小人鱼失望极了。她坐到船边,看见他的姐姐们正朝她游过来,可是那些乌黑的头发却全都不见了,手上握着的只有一把尖刀,她们认出了小人鱼,小人鱼也认出了她们。 姐姐们:我们用我们的长发向那位巫婆换来了一把尖刀,拿去吧,你看,它是多么锐利!在太阳没有出来以前,你得把它插进那个王子的心里去。当他的热血流到你脚上时,你的双脚又将会连到一起,变成一条鱼尾,那么你就可以恢复人鱼的原形,你就可以回到我们这儿的水里来了。 [小人鱼手握着尖刀,在船上来回的徘徊,伴着姐姐们的催促声,再三思考着,自己到底该怎么做。] 画外音:她拉开窗帘,看见王子夫妇睡得很甜。她不忍动手,尖利的刀子在小人鱼的手里发抖。但就在这时,她把这刀子远远地向浪花里扔去。刀子下沉的地方,浪花就发出一道红光,好像有许多血溅出了水面。她再一次把她迷糊的视线投向这位王子,然后她就从船上跳到海里,她觉得她的身躯在融为泡沫…… 太阳从海里升起来了。阳光柔和地、温暖地照在冰冷的泡沫上,因此小人鱼并没有感到灭亡。她看到光明的太阳,同时在她的上面飞着无数透明的、美丽的生物。透过它们,她可以看到船上的白帆和天空的云彩。他们的声音是和谐的音乐,可是那么虚无缥缈,人类的耳朵简直没有办法听见,正如地上的眼睛不能看见它们一样。它们没有翅膀,只是凭他们的轻飘的形体在空中浮动。小人鱼觉得自己也获得了它们这样的形体,渐渐地从泡沫中升起来,升起来,升起来……童话剧 《海的女儿》(节选)作文800字小学生作文(/)

『叁』 求<<海的女儿>>童话剧剧本

╰☆海的女儿☆╮
在海的远处,水是那么蓝,像最美丽的矢车菊花瓣,同时又是那么清,像最明亮的玻璃。然而它是很深很深,深得任何锚链都达不到底。要想从海底一直达到水面,必须有许多许多教堂尖塔一个接着一个地联起来才成。海底的人就住在这下面。

不过人们千万不要以为那儿只是一片铺满了白砂的海底。不是的,那儿生长着最奇异的树木和植物。它们的枝干和叶子是那么柔软,只要水轻微地流动一下,它们就摇动起来,好像它们是活着的东西。所有的大小鱼儿在这些枝子中间游来游去,像是天空的飞鸟。海里最深的地方是海王宫殿所在的处所。它的墙是用珊瑚砌成的,它那些尖顶的高窗子是用最亮的琥珀做成的;不过屋顶上却铺着黑色的蚌壳,它们随着水的流动可以自动地开合。这是怪好看的,国为每一颗蚌壳里面含有亮晶晶的珍珠。随便哪一颗珍珠都可以成为皇后帽子上最主要的装饰品。
住在那底下的海王已经做了好多年的鳏夫,但是他有老母亲为他管理家务。她是一个聪明的女人,可是对于自己高贵的出身总是感到不可一世,因此她的尾巴上老戴着一打的牡蛎——其余的显贵只能每人戴上半打。除此以外,她是值得大大的称赞的,特别是因为她非常爱那些小小的海公主——她的一些孙女。她们是六个美丽的孩子,而她们之中,那个顶小的要算是最美丽的了。她的皮肤又光又嫩,像玫瑰的花瓣,她的眼睛是蔚蓝色的,像最深的湖水。不过,跟其他的公主一样,她没有腿:她身体的下部是一条鱼尾。

她们可以把整个漫长的日子花费在皇宫里,在墙上生有鲜花的大厅里。那些琥珀镶的大窗子是开着的,鱼儿向着她们游来,正如我们打开窗子的时候,燕子会飞进来一样。不过鱼儿一直游向这些小小的公主,在她们的手里找东西吃,让她们来抚摸自己。

宫殿外面有一个很大的花园,里边生长着许多火红和深蓝色的树木;树上的果子亮得像黄金,花朵开得像焚烧着的火,花枝和叶子在不停地摇动。地上全是最细的砂子,但是蓝得像硫黄发出的光焰。在那儿,处处都闪着一种奇异的、蓝色的光彩。你很容易以为你是高高地在空中而不是在海底,你的头上和脚下全是一片蓝天。当海是非常沉静的时候,你可瞥见太阳:它像一朵紫色的花,从它的花萼里射出各种色彩的光。

在花园里,每一位小公主有自己的一小块地方,在那上面她可以随意栽种。有的把自己的花坛布置得像一条鲸鱼,有的觉得最好把自己的花坛布置得像一个小人鱼。可是最年幼的那位却把自己的花坛布置得圆圆的,像一轮太阳,同时她也只种像太阳一样红的花朵。她是一个古怪的孩子,不大爱讲话,总是静静地在想什么东西。当别的姊妹们用她们从沉船里所获得的最奇异的东西来装饰她们的花园的时候,她除了像高空的太阳一样艳红的花朵以外,只愿意有一个美丽的大理石像。这石像代表一个美丽的男子,它是用一块洁白的石头雕出来的,跟一条遭难的船一同沉到海底。她在这石像旁边种了一株像玫瑰花那样红的垂柳。这树长得非常茂盛。它新鲜的枝叶垂向这个石像、一直垂到那蓝色的砂底。它的倒影带有一种紫蓝的色调。像它的枝条一样,这影子也从不静止,树根和树顶看起来好像在做着互相亲吻的游戏。

她最大的愉快是听些关于上面人类的世界的故事。她的老祖母不得不把自己所有一切关于船只和城市、人类和动物的知识讲给她听。特别使她感到美好的一件事情是:地上的花儿能散发出香气来,而海底上的花儿却不能;地上的森林是绿色的,而且人们所看到的在树枝间游来游去的鱼儿会唱得那么清脆和好听,叫人感到愉快。老祖母所说的“鱼儿”事实上就是小鸟,但是假如她不这样讲的话,小公主就听不懂她的故事了,因为她还从来没有看到过一只小鸟。

“等你满了十五岁的时候,”老祖母说,“我就准许你浮到海面上去。那时你可以坐在月光底下的石头上面,看巨大的船只在你身边驶过去。你也可以看到树林和城市。”

在这快要到来的一年,这些姊妹中有一位到了十五岁;可是其余的呢——晤,她们一个比一个小一岁。因此最年幼的那位公主还要足足地等五个年头才能够从海底浮上来,来看看我们的这个世界。不过每一位答应下一位说,她要把她第一天所看到和发现的东西讲给大家听,因为她们的祖母所讲的确是不太够——她们所希望了解的东西真不知有多少!

她们谁也没有像年幼的那位妹妹渴望得厉害,而她恰恰要等待得最久,同时她是那么地沉默和富于深思。不知有多少夜晚她站在开着的窗子旁边,透过深蓝色的水朝上面凝望,凝望着鱼儿挥动着它们的尾巴和翅。她还看到月亮和星星——当然,它们射出的光有些发淡,但是透过一层水,它们看起来要比在我们人眼中大得多。假如有一块类似黑云的东西在它们下面浮过去的话,她便知道这不是一条鲸鱼在她上面游过去,便是一条装载着许多旅客的船在开行。可是这些旅客们再也想像不到,他们下面有一位美丽的小人鱼,在朝着他们船的龙骨伸出她一双洁白的手。

现在最大的那位公主已经到了十五岁,可以升到水面上去了。

当她回来的时候,她有无数的事情要讲:不过她说,最美的事情是当海上风平浪静的时候,在月光底下躺在一个沙滩上面,紧贴着海岸凝望那大城市里亮得像无数星星似的灯光,静听音乐、闹声、以及马车和人的声音,观看教堂的圆塔和尖塔,倾听叮当的钟声。正因为她不能到那儿去,所以她也就最渴望这些东西。

啊,最小的那位妹妹听得多么入神啊!当她晚间站在开着的窗子旁边、透过深蓝色的水朝上面望的时候,她就想起了那个大城市以及它里面熙熙攘攘的声音。于是她似乎能听到教堂的钟声在向她这里飘来。

第二年第二个姐姐得到许可,可以浮出水面,可以随便向什么地方游去。她跳出水面的时候,太阳刚刚下落;她觉得这景象真是美极了。她说,这时整个的天空看起来像一块黄金,而云块呢——唔,她真没有办法把它们的美形容出来!它们在她头上掠过,一忽儿红,一忽儿紫。不过,比它们飞得还要快的、像一片又自又长的面纱,是一群掠过水面的野天鹅。它是飞向太阳,她也向太阳游去。可是太阳落了。一片玫瑰色的晚霞,慢慢地在海面和云块之间消逝了。

又过了一年,第三个姐姐浮上去了。她是她们中最大胆的一位,因此她游向一条流进海里的大河里去了。她看到一些美丽的青山,上面种满了一行一行的葡萄。宫殿和田庄在郁茂的树林中隐隐地露在外面;她听到各种鸟儿唱得多么美好,太阳照得多么暖和,她有时不得不沉入水里,好使得她灼热的面孔能够得到一点清凉。在一个小河湾里她碰到一群人间的小孩子;他们光着身子,在水里游来游去。她倒很想跟他们玩一会儿,可是他们吓了一跳,逃走了。于是一个小小的黑色动物走了过来——这是一条小狗,是她从来没有看到过的小狗。它对她汪汪地叫得那么凶狠,弄得她害怕起来,赶快逃到大海里去。可是她永远忘记不了那壮丽的森林,那绿色的山,那些能够在水里游泳的可爱的小宝宝——虽然他们没有像鱼那样的尾巴。

第四个姐姐可不是那么大胆了。她停留在荒凉的大海上面。她说,最美的事儿就是停在海上:因为你可以从这儿向四周很远很远的地方望去,同时天空悬在上面像一个巨大的玻璃钟。她看到过船只,不过这些船只离她很远,看起来像一只海鸥。她看到过快乐的海豚翻着筋斗,庞大的鲸鱼从鼻孔里喷出水来,好像有无数的喷泉在围绕着它们一样。

现在临到那第五个姐姐了。她的生日恰恰是在冬天,所以她能看到其他的姐姐们在第一次浮出海面时所没有看到过的东西。海染上了一片绿色,巨大的冰山在四周移动。她说每一座冰山看起来像一颗珠子,然而却比人类所建造的教堂塔还要大得多。它们以种种奇奇怪怪的形状出现;它们像钻石似的射出光彩。她曾经在一个最大的冰山上坐过,让海风吹着她细长的头发,所有的船只,绕过她坐着的那块地方,惊惶地远远避开。不过在黄昏的时分,天上忽然布起了一片乌云。电闪起来了,雷轰起未了。黑色的巨浪掀起整片整片的冰块,使它们在血红的雷电中闪着光。所有的船只都收下了帆,造成一种惊惶和恐怖的气氛,但是她却安静地坐在那浮动的冰山上,望着蓝色的网电,弯弯曲曲地射进反光的海里。

这些姊妹们中随便哪一位,只要是第一次升到海面上去,总是非常高兴地观看这些新鲜和美丽的东西。可是现在呢,她们已经是大女孩子了,可以随便浮近她们喜欢去的地方,因此这些东西就不再太引起她们的兴趣了。她们渴望回到家里来。一个来月以后,她们就说:究竟还是住在海里好——家里是多么舒服啊!

在黄昏的时候,这五个姊妹常常手挽着手地浮上来,在水面上排成一行。她们能唱出好听的歌声——比任何人类的声音还要美丽。当风暴快要到来、她们认为有些船只快要出事的时候,她们就浮到这些船的面前,唱起非常美丽的歌来,说是海底下是多么可爱,同时告诉这些水手不要害怕沉到海底;然而这些人却听不懂她们的歌词。他们以为这是巨风的声息。他们也想不到他们会在海底看到什么美好的东西,因为如果船沉了的话,上面的人也就淹死了,他们只有作为死人才能到达海王的官殿。

有一天晚上,当姊妹们这么手挽着手地浮出海面的时候,最小的那位妹妹单独地呆在后面,瞧着她们。看样子她好像是想要哭一场似的,不过人鱼是没有眼泪的,因此她更感到难受。

“啊,我多么希望我已经有十五岁啊!”她说。“我知道我将会喜欢上面的世界,喜欢住在那个世界里的人们的。”

最后她真的到了十五岁了。

“你知道,你现在可以离开我们的手了,”她的祖母老皇太后说。“来吧,让我把你打扮得像你的那些姐姐一样吧。”于是她在这小姑娘的头发上戴上一个百合花编的花环,不过这花的每一个花瓣是半颗珍珠。老太太又叫八个大牡蛎紧紧地附贴在公主的尾上,来表示她高贵的地位。

“这叫我真难受!”小人鱼说。

“当然咯,为了漂亮,一个人是应该吃点苦头的,”老祖母说。

哎,她倒真想能摆脱这些装饰品,把这沉重的花环扔向一边!她花园里的那些红花,她戴起来要适合得多,但是她不敢这样办。“再会吧!”她说。于是她轻盈和明朗得像一个水泡,冒出水面了。

当她把头伸出海面的时候,太阳已经下落了,可是所有的云块还是像玫瑰花和黄金似地发着光;同时,在这淡红的天上,大白星已经在美丽地、光亮地眨着眼睛。空气是温和的、新鲜的。海是非常平静,这儿停着一艘有三根桅杆的大船。船上只挂了一张帆,因为没有一丝儿风吹动。水手们正坐在护桅索的周围和帆桁的上面。

这儿有音乐,也有歌声。当黄昏逐渐变得阴暗的时候,各色各样的灯笼就一起亮起来了。它们看起来就好像飘在空中的世界各国的旗帜。小人鱼一直向船窗那儿游去。每次当海浪把她托起来的时候,她可以透过像镜子一样的窗玻璃,望见里面站着许多服装华丽的男子;但他们之中最美的一位是那有一对大黑眼珠的王子:无疑地,他的年纪还不到十六岁。今天是他的生日,正因为这个缘故,今天才这样热闹。

水手们在甲板上跳着舞。当王子走出来的时候,有一百多发火箭一齐向天空射出。天空被照得如同自昼,因此小人鱼非常惊恐起来,赶快沉到水底。可是不一会儿她文把头伸出来了——这时她觉得好像满天的星星都在向她落下,她从来没有看到过这样的焰火。许多巨大的太阳在周围发出嘘嘘的响声,光耀夺目的大鱼在向蓝色的空中飞跃。这一切都映到这清明的、平静的海上。这船全身都被照得那么亮,连每根很小的绳子都可以看得出来,船上的人当然更可以看得清楚了。啊,这位年轻的王子是多么美丽啊!当音乐在这光华灿烂的夜里慢慢消逝的时候,他跟水手们握着手,大笑,微笑……

夜已经很晚了,但是小人鱼没有办法把她的眼睛从这艘船和这位美丽的王子撇开。那些彩色的灯笼熄了,火箭不再向空中发射了,炮声也停止了。可是在海的深处起了一种嗡嗡和隆隆的声音。她坐在水上,一起一伏地漂着,所以她能看到船舱里的东西。可是船加快了速度:它的帆都先后张起来了。浪涛大起来了,沉重的乌云浮起来了,远处掣起闪电来了。啊,可怕的大风暴快要到来了!水手们因此都收下了帆。这条巨大的船在这狂暴的海上摇摇摆摆地向前急驶。浪涛像庞大的黑山似地高涨。它想要折断桅杆。可是这船像天鹅似的,一忽儿投进洪涛里面,一忽儿又在高大的浪头上抬起头来。

小人鱼觉得这是一种很有趣的航行,可是水手们的看法却不是这样。这艘船现在发出碎裂的声音;它粗厚的板壁被袭来的海涛打弯了。船桅像芦苇似的在半中腰折断了。后来船开始倾斜,水向舱里冲了进来。这时小人鱼才知道他们遭遇到了危险。她也得当心漂流在水上的船梁和船的残骸。

天空马上变得漆黑,她什么也看不见。不过当闪电掣起来的时候,天空又显得非常明亮,使她可以看出船上的每一个人。现在每个人在尽量为自己寻找生路。她特别注意那位王子。当这艘船裂开、向海的深处下沉的时候,她看到了他。她马上变得非常高兴起来,因为他现在要落到她这儿来了。可是她又记起人类是不能生活在水里的,他除非成了死人,是不能进入她父亲的官殿的。

不成,决不能让他死去!所以她在那些漂着的船梁和木板之间游过去,一点也没有想到它们可能把她砸死。她深深地沉入水里,接着又在浪涛中高高地浮出来,最后她终于到达了那王子的身边,在这狂暴的海里,他决没有力量再浮起来。他的手臂和腿开始支持不住了。他美丽的眼睛已经闭起来了。要不是小人鱼及时赶来,他一定是会淹死的。她把他的头托出水面,让浪涛载着她跟他一起随便漂流到什么地方去。

天明时分,风暴已经过去了。那条船连一块碎片也没有。鲜红的太阳升起来了,在水上光耀地照着。它似乎在这位王子的脸上注入了生命。不过他的眼睛仍然是闭着的。小人鱼把他清秀的高额吻了一下,把他透湿的长发理向脑后。她觉得他的样子很像她在海底小花园里的那尊大理石像。她又吻了他一下,希望他能苏醒过来。

现在她看见她前面展开一片陆地和一群蔚蓝色的高山,山顶上闪耀着的白雪看起来像睡着的天鹅。沿着海岸是一片美丽的绿色树林,林子前面有一个教堂或是修道院——她不知道究竟叫做什么,反正总是一个建筑物罢了。它的花园里长着一些柠檬和橘子树,门前立着很高的棕榈。海在这儿形成一个小湾。水是非常平静的,但是从这儿一直到那积有许多细砂的石崖附近,都是很深的。她托着这位美丽的王子向那儿游去。她把他放到沙上,非常仔细地使他的头高高地搁在温暖的太阳光里。

钟声从那幢雄伟的白色建筑物中响起来了,有许多年轻女子穿过花园走出来。小人鱼远远地向海里游去,游到冒在海面上的几座大石头的后面。她用许多海水的泡沫盖住了她的头发和胸脯,好使得谁也看不见她小小的面孔。她在这儿凝望着,看有谁会来到这个可怜的王子身边。

不一会儿,一个年轻的女子走过来了。她似乎非常吃惊,不过时间不久,于是她找了许多人来。小人鱼看到王子渐渐地苏醒过来了,并且向周围的人发出微笑。可是他没有对她作出微笑的表情:当然,他一点也不知道救他的人就是她。她感到非常难过。因此当他被抬进那幢高大的房子里去的时候,她悲伤地跳进海里,回到她父亲的宫殿里去。她一直就是一个沉静和深思的孩子,现在她变得更是这样了。她的姐姐们都问她,她第一次升到海面上去究竟看到了一些什么东西,但是她什么也说不出来。

有好多晚上和早晨,她浮出水面,向她曾经放下王子的那块地方游去。她看到那花园里的果子熟了,被摘下来了;她看到高山顶上的雪融化了;但是她看不见那个王子。所以她每次回到家来,总是更感到痛苦。她的唯一的安慰是坐在她的小花园里,用双手抱着与那位王子相似的美丽的大理石像。可是她再也不照料她的花儿了。这些花儿好像是生长在旷野中的东西,铺得满地都是:它们的长梗和叶子跟树枝交叉在一起,使这地方显得非常阴暗。

最后她再也忍受不住了。不过只要她把她的心事告诉给一个姐姐,马上其余的人也就都知道了。但是除了她们和别的一两个人鱼以外(她们只把这秘密转告给自己几个知己的朋友),别的什么人也不知道。她们之中有一位知道那个王子是什么人。她也看到过那次在船上举行的庆祝。她知道这位王子是从什么地方来的,他的王国在什么地方。 “来吧,小妹妹!”别的公主们说。她们彼此把手搭在肩上,一长排地升到海面,一直游到一块她们认为是王子的宫殿的地方。

这宫殿是用一种发光的淡黄色石块建筑的,里面有许多宽大的大理石台阶——有一个台阶还一直伸到海里呢。华丽的、金色的圆塔从屋顶上伸向空中。在围绕着这整个建筑物的圆柱中间,立着许多大理石像。它们看起来像是活人一样。透过那些高大窗子的明亮玻璃,人们可以看到一些富丽堂皇的大厅,里面悬着贵重的丝窗帘和织锦,墙上装饰着大幅的图画——就是光看看这些东西也是一桩非常愉快的事情。在最大的一个厅堂中央,有一个巨大的喷泉在喷着水。水丝一直向上面的玻璃圆屋顶射去,而太阳又透过这玻璃射下来,照到水上,照到生长在这大水池里的植物上面。

现在她知道王子住在什么地方。在这儿的水上她度过好几个黄昏和黑夜。她远远地向陆地游去,比任何别的姐姐敢去的地方还远。的确,她甚至游到那个狭小的河流里去,直到那个壮丽的大理石阳台下面——它长长的阴影倒映在水上。她在这儿坐着,瞧着那个年轻的王子,而这位王子却还以为月光中只有他一个人呢。

有好几个晚上,她看到他在音乐声中乘着那艘飘着许多旗帜的华丽的船。她从绿灯芯草中向上面偷望。当风吹起她银白色的长面罩的时候,如果有人看到的话,他们总以为这是一只天鹅在展开它的翅膀。

有好几个夜里,当渔夫们打着火把出海捕鱼的时候,她听到他们对于这位王子说了许多称赞的话语。她高兴起来,觉得当浪涛把他冲击得半死的时候,是她来救了他的生命;她记起他的头是怎样紧紧地躺在她的怀里,她是多么热情地吻着他。可是这些事儿他自己一点也不知道,他连做梦也不会想到她。

她渐渐地开始爱起人类来,渐渐地开始盼望能够生活在他们中间。她觉得他们的世界比她的天地大得多。的确,他们能够乘船在海上行驶,能够爬上高耸入云的大山,同时他们的土地,连带着森林和田野,伸展开来,使得她望都望不尽。她希望知道的东西真是不少,可是她的姐姐们都不能回答她所有的问题。因此她只有问她的老祖母。她对于“上层世界”——这是她给海上国家所起的恰当的名字——的确知道得相当清楚。

“如果人类不淹死的话,”小人鱼问,“他们会永远活下去么?他们会不会像我们住在海里的人们一样地死去呢?”

“一点也不错,”老太太说,“他们也会死的,而且他们的生命甚至比我们的还要短促呢。我们可以活到三百岁,不过当我们在这儿的生命结束的时候,我们就变成了水上的泡沫。我们甚至连一座坟墓也不留给我们这心爱的人呢。我们没有一个不灭的灵魂。我们从来得不到一个死后的生命。我们像那绿色的海草一样,只要一割断了,就再也绿不起来!相反地,人类有一个灵魂;它永远活着,即使身体化为尘土,它仍是活着的。它升向晴朗的天空,一直升向那些闪耀着的星星!正如我们升到水面、看到人间的世界一样,他们升向那些神秘的、华丽的、我们永远不会看见的地方。”

“为什么我们得不到一个不灭的灵魂呢?”小人鱼悲哀地问。“只要我能够变成人、可以进入天上的世界,哪怕在那儿只活一天,我都愿意放弃我在这儿所能活的几百岁的生命,”

“你决不能起这种想头,”老太太说。“比起上面的人类来,我们在这儿的生活要幸福和美好得多!”

“那么我就只有死去,变成泡沫在水上漂浮了。我将再也听不见浪涛的音乐,看不见美丽的花朵和鲜红的太阳吗?难道我没有办法得到一个永恒的灵魂吗?

“没有!”老太太说。“只有当一个人爱你、把你当做比他父母还要亲切的人的时候:只有当他把他全部的思想和爱情都放在你身上的时候;只有当他让牧师把他的右手放在你的手里、答应现在和将来永远对你忠诚的时候,他的灵魂才会转移到你的身上去,而你就会得到一份人类的快乐。他就会分给你一个灵魂,而同时他自己的灵魂又能保持不灭。但是这类的事情是从来不会有的!我们在这儿海底所认为美丽的东西——你的那条鱼尾——他们在陆地上却认为非常难看:他们不知道什么叫做美丑。在他们那儿,一个人想要显得漂亮,必须生有两根呆笨的支柱——他们把它们叫做腿!”

小人鱼叹了一口气,悲哀地把自己的鱼尾巴望了一眼。

“我们放快乐些吧!”老太太说。“在我们能活着的这三百年中,让我们跳和舞吧。这究竟是一段相当长的时间,以后我们也可以在我们的坟墓里愉快地休息了。今晚我们就在宫里开一个舞会吧!”

那真是一个壮丽的场面,人们在陆地上是从来不会看见的。这个宽广的跳舞厅里的墙壁和天花板是用厚而透明的玻璃砌成的。成千成百草绿色和粉红色的巨型贝壳一排一排地立在四边;它们里面燃着蓝色的火焰,照亮整个的舞厅,照透了墙壁,因而也照明了外面的海。人们可以看到无数的大小鱼群向这座水晶官里游来,有的鳞上发着紫色的光,有的亮起来像白银和金子。一股宽大的激流穿过舞厅的中央,海里的男人和女人,唱着美丽的歌,就在这激流上跳舞,这样优美的歌声,住在陆地上的人们是唱不出来的。

在这些人中间,小人鱼唱得最美。大家为她鼓掌;她心中有好一会儿感到非常快乐,因为她知道,在陆地上和海里只有她的声音最美。不过她马上又想起上面的那个世界。她忘不了那个美貌的王子,也忘不了她因为没有他那样不灭的灵魂而引起的悲愁。因此她偷偷地走出她父亲的宫殿:当里面正是充满了歌声和快乐的时候,她却悲哀地坐在她的小花园里。忽然她听到一个号角声从水上传来。她想:“他一定是在上面行船了:他——我爱他胜过我的爸爸和妈妈;他——我时时刻刻在想念他;我把我一生的幸福放在他的手里。我要牺牲一切来争取他和一个不灭的灵魂。当现在我的姐姐们正在父亲的官殿里跳舞的时候,我要去拜访那位海的巫婆。我一直是非常害怕她的,但是她也许能教给我一些办法和帮助我吧。”

小人鱼于是走出了花园,向一个掀起泡沫的漩涡走去——巫婆就住在它的后面。她以前从来没有走过这条路。这儿没有花,也没有海草,只有光溜溜的一片灰色沙底,向漩涡那儿伸去。水在这儿像一架喧闹的水车似地漩转着,把它所碰到的东西部转到水底去。要到达巫婆所住的地区,她必须走过这急转的漩涡。有好长一段路程需要通过一条冒着热泡的泥地:巫婆把这地方叫做她的泥煤田。在这后面有一个可怕的森林,她的房子就在里面,所有的树和灌木林全是些珊瑚虫——一种半植物和半动物的东西。它们看起来很像地里冒出来的多头蛇。它们的枝桠全是长长的、粘糊糊的手臂,它们的手指全是像蠕虫一样柔软。它们从根到顶都是一节一节地在颤动。它们紧紧地盘住它们在海里所能抓得到的东西,一点也不放松。

小人鱼在这森林面前停下步子,非常惊慌。她的心害怕得跳起来,她几乎想转身回去。但是当她一想起那位王子和人的灵魂的时候,她就又有了勇气。她把她飘动着的长头发牢牢地缠在她的头上,好使珊瑚虫抓不住她。她把双手紧紧地贴在胸前,于是她像水里跳着的鱼儿似的,在这些丑恶的珊瑚虫中间,向前跳走,而这些珊瑚虫只有在她后面挥舞着它们柔软的长臂和手指。她看到它们每一个都抓住了一件什么东西,无数的小手臂盘住它,像坚固的铁环一样。那些在海里淹死和沉到海底下的人们,在这些珊瑚虫的手臂里,露出白色的骸骨。它们紧紧地抱着船舵和箱子,抱着陆上动物的骸骨,还抱着一个被它们抓住和勒死了的小人鱼——这对于她说来,是一件最可怕事情。

“拿去吧!”巫婆说。于是她就把小人鱼的舌头割掉了。小人鱼现在成了一个哑巴,既不能唱歌,也不能说话。

“当你穿过我的森林回去的时候,如果珊瑚虫捉住了你的话,”巫婆“你只须把这药水洒一滴到它们的身上,它们的手臂和指头就会裂成碎片,向四边纷飞了。”可是小人鱼没有这样做的必要,固为当珊瑚虫一看到这亮晶晶的药水——它在她的手里亮得像一颗闪耀的星星——的时候,它们就在她面前惶恐地缩回去了。这样,她很快地就走过了森林、沼泽和激转的漩涡。

她可以看到她父亲的官殿了。那宽大的跳舞厅里的火把已经灭了,无疑地,里面的人已经入睡了。不过她不敢再去看他们,因为她现在已经是一个哑巴,而且就要永远离开他们。她的心痛苦得似乎要裂成碎片。她偷偷地走进花园,从每个姐姐的花坛上摘下一朵花,对着皇官用手指飞了一千个吻,然后他就浮出这深蓝色的海。

当她看到那王子的宫殿的时候,太阳还没有升起来。她庄严地走上那大理石台阶。月亮照得透明,非常美丽。小人鱼喝下那服强烈的药剂。她马上觉到好像有一柄两面都快的刀子劈开了她纤细的身体。她马上昏了。倒下来好像死去一样。当太阳照到海上的时候,她才醒过来,她感到一阵剧痛。这时有一位年轻貌美的王子正立在她的面前。他乌黑的眼珠正在望着她,弄得她不好意思地低下头来。这时她发现她的鱼尾已经没有了,而获得一双只有少女才有的、最美丽的小小白腿。可是她没有穿衣服,所以她用她浓密的长头发来掩住自己的身体。王子问她是谁,怎样到这儿来的。她用她深蓝色的眼睛温柔而又悲哀地望着?/td>

『肆』 有没有海的女儿的童话剧剧本,

《海的女儿》剧本英文版 The daughter of the sea Character :小人鱼(little mermaid、王子Prince、巫婆witch、龙王King、龙母queen、公主 princess、牧师priest、人鱼姐姐(5人)mermaid sisters旁白narrator、群众演员extras(舞dance) 故事内容: 旁白:Deep in the sea ,there lived the sea king ,who had been a widower for many years and his aged mother kept house for him and took care of his six daughters ,who were very happy and pretty .She always told them something : 龙母:The flowers of the land are beautiful ,and trees of the forest are green ,and birds can sing so sweetly 女儿们:When can we rise up out of sea ? 龙母: when you have reached your fifteenth year !You can see the rocks in the moon light ,while the great slips are sailing by; and then you will see both forests and towns. 女儿们:oh how wonderful ! 旁白:How time flies ! Five of these daughters had reached out of the sea , and saw many beautiful things. 大女儿:oh , what a beautiful day !I can hear the music ,I can play with ship .I see the big animals on the shore. That’s horse ! 二女儿:wa ho … The sun looks like a flower .The color of the sun is red .Who painted the wonderful sun ? 三女儿:where is it? Oh I rise up .I see the children playing on shore .I want to play with them. 四女儿:oh ,I arrive another world .It is different from my home .But I’m afraid of whales. 五女儿:What a surprise! All the world is white .In the deep sea, there are many kinds of flowers .but why there are many white flowers. Oh, no! It’s snow. 大女儿:Although the scene is wonderful .But our home is the best . 女儿们:Yes…We must go home ! (五个女儿退场,小人鱼上场) 旁白:Today,the youngest daughter was fifteen, two 小人鱼:Oh, I can rise out of the sea .What’s that ?Maybe it is an interesting thing? Oh, on! It’s a man .But why he lies on the shore .Wake up! Wake up… 王子:Where am I? What’s wrong ? 小人鱼:You met a storm .So I brought you here! 王子:so you have save me ? 小人鱼:yes! 王子:what’ s your name ? 小人鱼:my name is summary. 旁白:they have been together for several days and now they fall in love with each other .but they have to part. 王子:I must go home .the people need me ! I want to take you with me! 小人鱼:(crying)no, I ’ m just a fish. If I have a chance .I’ be a human being . Remember me! (王子退场,龙王龙母上场) 小人鱼:Dear father and grandmother I have fallen in love with a human being .I want to with him! 龙王:No way ! You are a fish .he is a human being! If you go with him .you will not happy . 龙母:that’ right ,my dear !It is not possible! 小人鱼:(crying)dad , grandmother I beg you ! I beg you! 龙王:(angry)no, no. (龙王龙母下场。巫婆上场) 小人鱼:what should I do? 巫婆:ha …Ha…I can help you . 小人鱼:who are you ? 巫婆:I am a witch. I change you into a human being .But cut your tongue as a payment . 小人鱼:(think for a while)ok . I’ll do it! (小人鱼、巫婆下场,王子和公主、牧师上场) 牧师:prince , are you pleased to marry the princess and love her forever? 王子:yes , I will. 牧师:And princess, are you pleased to marry the prince and share the happiness and sorrow with him? 公主:Yes, I am (a little shy) 牧师:Change the rings .Ok. Now you have got married, you should take care of each other from now on! Amen! 小人鱼:(Crying) oh, I am the most unhappy one in the world .but I love him so much . God , god .give me a chance !Oh, I am so cold .I am going to die . 旁白:Summary is died .but the prince never care about her.

『伍』 安徒生童话《海的女儿》英文版话剧急,急!!

In the far, deep ocean, there was the castle of Sea King. He had been alone for many years. His mother helped him. She was a wise woman, especially for her care of her grand-daughters. They were six beautiful children, but the youngest was the prettiest of them all. Like her sisters, her feet were a fish’s tail.

especially adv. 特别, 尤其

care n. 照顾

The little mermaid was interested in listening to the wonderful stories about the land from her grandmother. “When you are fifteen,” said her grandmother, “you will have permission to rise up out of the sea.” Her five elder sisters had already been there. She wished her birthday could come sooner.

mermaid n. 美人鱼

permission n. 许可, 允许

At last she reached her fifteenth year. She rose as lightly as a bubble to the surface of the water. The sea was calm, and a large ship lay on the water. There was music and song on board. The little mermaid swam close to the ship.

bubble n. 泡沫

surface n. 表面

calm adj. (海洋) 平静的

on board 在船上

She saw a number of well-dressed people. They were celebrating the prince’s sixteenth birthday. How handsome the young prince looked! The little mermaid could not take her eyes from him.

well-dressed adj. 穿着考究的

celebrate v. 庆祝

handsome adj. 英俊的

Suddenly, the sea became restless, and a dreadful storm was coming. The ship was torn into pieces. The prince sank into the deep waves. The little mermaid remembered that humans could not live in the water, so she swam toward the prince and saved him. They floated together with the waves.

restless adj. 不平静的

dreadful adj. 可怕的

tear v. 使分裂

sink into 沉入

float v. 漂浮

The next morning the storm had stopped. The little mermaid laid the prince on the beach. She kissed him, and then hid herself behind some rocks. She saw a young girl come to him, and try to wake him up. He came to life again, and smiled upon the girl. But he sent no smile to the mermaid. He didn’t know that she had saved his life.

come to life 苏醒

smile upon 向......微笑

This made her very unhappy. When he was led away into the palace, she dived sadly into the water, and returned to her father’s castle. Her sisters asked her what she had seen ring her first visit to the surface of the water, but she told them nothing. She became silent and thoughtful.

dive v. 潜水, 下潜

thoughtful adj. 沉思的

『陆』 海的女儿 霸王别姬 课本剧剧本

霸王别姬》剧本
主要角色

虞 姬 (正旦) 项 羽 ( 净 )
二太监 四大铠
四宫女 马 童
(八宫女引虞姬同上。)
虞 姬 :自从我随大王东征西战,受风霜与劳碌年复年年。
恨只恨无道秦把生灵涂炭,只害得众百姓困苦颠连。
(四御林军、二大太监引项羽同上。)
项 羽:枪挑了汉营中数员上将,纵英勇怎提防十面的埋藏。传将令休出兵各归营帐,
二太监: 大王驾到。
(四御林军、二大太监自两边分下。虞姬迎入项羽。)
虞 姬 : 啊,大王!
项 羽 :此一番连累你多受惊慌。
虞 姬 :啊,大王,今日出战,胜负如何?
项 羽 :唉!枪挑汉营数员上将。怎奈敌众我寡,难以取胜。此乃天亡我楚。唉!非战之罪也!
虞 姬 :兵家胜负,乃是常情,何足挂意。备得有酒,与大王对饮几杯,以消烦闷。
项 羽 :有劳妃子!
虞 姬 :看酒!
八宫女 :是。
项 羽:今日里败阵归心神不定,
虞 姬 :劝大王休愁闷且放宽心。
项 羽 :怎奈他十面敌如何接应!
虞 姬 ;且忍耐守阵地等候救兵。
项 羽 :没奈何饮琼浆消愁解闷。
虞 姬:大王!自古道兵胜负乃是常情。
(项羽伸欠。)
项 羽 : 嗯!
虞 姬 ;大王身体乏了,帐内歇息片刻如何?
项 羽 :妃子你要警醒了。
虞 姬 :遵命。你等退下。
八宫女 : 是。
(项羽入帐,八宫女自两边分下。起初更鼓。虞姬持灯出帐巡视,进帐。四更夫自两边分上,巡更,自两边分下。起二更鼓。)
虞 姬:看大王醉卧帐中,我不免去到帐外闲步一回!看大王在帐中和衣睡稳,我这里出帐外且散愁情。
轻移步走向前荒郊站定,猛抬头见碧落月色清明。看,云敛晴空,冰轮乍涌,好一派清秋光景。
众楚兵:苦哇!
虞 姬 :月色虽好,只是四野俱是悲愁之声,令人可惨!只因秦王无道,兵戈四起,涂炭生灵;使那些无罪黎民,远别爹娘,抛妻弃子,怎的教人不恨!正是:千古英雄争何事,赢得沙场战骨寒。
(起三更鼓。四更夫巡更同上。)
更夫甲 : 伙计们,你们听见了没有?
众更夫 :听见甚么?
更夫甲 :四面敌军所唱的歌声,跟咱们家乡的腔调儿一个味儿,这是怎么回子事呀!
众更夫 :是啊!不明白是怎么回子事呀!
更夫甲 :我明白啦,这必是刘邦占了楚地了,招来的兵都是咱们的乡亲;所以,他们唱的都是咱们家乡的腔调儿,你们说是不是?
更夫乙 ;是。这可怎么好哇!
更夫丙 :不碍,咱们大王爷有主意。
更夫丁 :得啦,大王爷有甚么主意!天天除了饮酒以外,一点主意也没有。
更夫甲 :是啊,你说的不错。咱们大王忠言逆耳,目不识人;信用李左车,引狼入室,中了人家诱兵之计;这会儿被困垓下,天天盼着楚兵来救。可是,刘邦又得了楚地,后援断绝了,这可怎么好!
(虞姬偷听。)
更夫乙 :要依我看,咱们大家一散,各奔他乡得啦。
更夫甲 :唉,别胡说!咱们大王爷的军令最严厉,万一有个差错,那可了不得,还是巡更要紧!
众更夫 :走着,走着!
(起四更鼓。众更夫同下。)
虞 姬 ;哎呀且住!适听众兵丁谈论,只因救兵不到,大家均有离散之心。哎呀,大王啊大王!只恐大势去矣!适听得众兵丁闲谈议论,口声声露出那离散之心。
汉 兵:田园将芜胡不归,千里从军为了谁!
虞 姬: 呀!我一人在此间自思自忖,猛听得敌营内有楚国歌声。哎呀,且住!怎么敌人寨内竟有楚国歌声,这是什么缘故?我想此事定有跷蹊,不免进帐报与大王知道。啊,大王醒来,大王醒来!
(项羽出帐,惊。)
项 羽 : 啊?
虞 姬 :妾妃在此。
项 羽 :妃子,何事惊慌?
虞 姬 :适才正在营外闲步,忽听敌人寨内,竟有楚国歌声。不知是何缘故!
项 羽 :啊?有这等事!
虞 姬 :正是。
项 羽 :待孤听来。
虞 姬 :大王请。
汉 兵 :沙场壮士轻生死,十年征战几人回!
项 羽 :哇呀呀…… 妃子!四面尽是楚国歌声,莫非刘邦已得楚不成?
虞 姬 :不必惊慌,差人四面打探明白,再做计较。
项 羽 :言之有理。 近侍哪里?
(二太监同上。)
二太监 : 参见大王,有何吩咐?
项 羽 :四面尽是楚国歌声,吩咐下去,速探回报。
二太监 : 领旨。
(二太监同下。)
项 羽 : 嘿!孤想此事定有跷蹊。
虞 姬 :且待近侍一报。
(二太监同上。)
二太监 : 启禀大王:敌营之中,确是楚国歌声,特来报知。
项 羽 :详细打探,再来回报。
二太监 : 领旨。
(二太监同下。)
项 羽 :妃子!敌军多是楚人,定是刘邦已得楚地;孤大势去矣!
虞 姬 :此时逐鹿中原,群雄并起;偶遭不利,也属常情。稍捱时日,等候江东救兵到来,那时再与敌人交战,正不知鹿死谁手!
项 羽 :妃子啊,你哪里知道!前者,各路英雄各自为战,孤家可以扑灭一处,再占一处。如今,各路人马,一齐并力来攻;这垓下兵少粮尽,万不能守;八千子弟兵虽然猛勇刚强,怎奈俱已散尽;孤此番出兵与那贼交战,胜败难定。哎呀,妃子啊!看此情形,就是你我分别之日了!
(二大太监暗分上。)
项 羽:十数载恩情爱相亲相依,眼见得孤与你就要分离。
(马嘶。)
项 羽: 啊,此乃孤的乌骓声嘶。近侍过来。
太 监: 有。
项 羽: 将乌骓牵了上来。
太 监: 是。
(太监牵马。)
项 羽: 乌骓呀乌骓!想你跟随孤家,东征西讨,百战百胜。今日被困垓下,就是你……咳!也无用武之地了!乌骓它竟知大势去矣,因此上在帐下咆哮声嘶!
(二大太监牵马,自两边分下。)
虞 姬 :啊大王,好在垓下之地,高岗绝岩,不易攻入,候得机会,再图破围求救,也还不迟呀!
项 羽 :唉!
(虞姬强作笑容。)
虞 姬 :哦,备得有酒,再与大王多饮几杯!
项 羽 :如此,酒来!
虞 姬 :大王请。
(吹打。项羽、虞姬同入座。)
虞 姬 ;大王请!
(急三枪牌。项羽、虞姬同饮酒。项羽掷杯。)
项 羽 :咳!想俺项羽呵!力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝;骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!
虞 姬 :大王慷慨悲歌,使人泪下。待妾妃歌舞一回,聊以解忧如何?
项 羽 ;唉!有劳妃子!
虞 姬 :如此,妾妃出丑了!
(项羽凝视虞姬。虞姬强作镇定,避开项羽目光,取剑起舞。)
虞 姬劝君王饮酒听虞歌,解君忧闷舞婆娑。嬴秦无道把江山破,英雄四路起干戈。自古常言不欺我,成败兴亡一刹那。宽心饮酒宝帐坐!
(夜深沉牌。虞姬舞剑。)
项 羽 :(苦笑) 啊哈哈……
(二大太监同上。)
二太监: 启奏大王:敌军人马分四路来攻。
项 羽 :吩咐众将分头迎敌,不得有误。
二太监 : 领旨。
(二大太监同下。)
项 羽 :妃子啊!敌兵四路来攻,快快随孤杀出重围。
虞 姬 :哎呀,大王啊!妾身岂肯牵累大王。此番出兵,倘有不利,且退往江东,再图后举。愿以大王腰间宝剑,自刎君前,免得挂念妾身哪!
项 羽 : 这个……妃子你……不可寻此短见。
虞 姬 :唉!大王啊!汉兵已略地,四面楚歌声。君王意气尽,贱妾何聊生!
项 羽: 哇呀呀……
(内喊声。虞姬惊,向项羽索剑,项羽不予。)
项 羽: 使不得,使不得,不可行此短见!
虞 姬: 大王,汉兵他……杀进来了!
项 羽: 待孤看来。
(虞姬趁势拔出项羽佩剑。)
虞 姬: 罢! 大王,让我们来世再做夫妻…… 大王……保重, 臣妾……先去了……
(虞姬自刎死。四御林军暗同上。)
项 羽: 哎呀!上天为何这样对我!难到真的要我亡吗??啊……(回声)
——《全剧终》——

『柒』 英语童话剧:海的女儿

In Harmony
what makes someone special?
I suppose it all depends
It’ what unique in each of us
That we all share as friends
The difference is our differences
Maybe small or great
Variety adds spice to life
SO we should celebrate
In harmony
Harmony
You're you ,I'm me
Together we can live
In harmony*
If there was only one note
How horing life would be
I'm glad there are so many notes
In many different keys
I hear each voice singing
With a special quality
And when we sing together
We bring music to the sea
(repeat*)
In My Blue Backyard
On saturday mornings
I'm up at the break of the waves
Right through my window
A big world of water awaits
To have a ses at your fintips
Is such a special treat
Itake a few steps out the back of my house
For all the fun I need
In my blue backyardIt's open and wide,and blue as the sky
In my blue backyard
There's no garden to hoe,no seaweed to mow
Just fine-finned friends who love to play
Dolphins to ride,bubbles to chase
Deep in the heart of my blue backyard
Whenever I'm swimming
I know that I won't see a fence
Out here there's no boundaries
Except for the continents
The seals and eels and humpbacks
Squid and pompano
Are some of my pals who'll be hanging around
So I won't be alone
Sometimes I hide in the coral beds
That's where I go to think
I don't have to be inside
Till the sun starts to sink
In my blue backyard
Prologue legend of Mermald(Ocean.Seagulls are flying and porpoises
are swimming happily.From the fog a ship
appears crashing through the waves.)
sailors:I'll tell you a tale of the bottom-
less blue,and it's hey to the starbord.
heave ho! look out.lad a mermaid be wait-
ing for you in mysterious fathoms below.
Eric(Efor short):Isn't this great?Th saity
sea air.the wind blowing in your face...a
perfect day to be at sea!
Grimsby (G for short):(Leaning over side)
Oh yes...delightful...
Sailor1:A fine strong wind and a follow-

『捌』 童话《海的女儿》这个故事的主要内容

1、内容梗概:
海王有一美丽而善良的女儿小人鱼。小人鱼在一场海难事故中中救下了一位王子并爱上了他。为了追求爱情幸福,小人鱼不惜忍受巨大痛苦,脱去鱼形,换来人形。但王子以为是另一位人间公主救了他而和她结了婚。
巫婆告诉小人鱼,只要杀死王子,并使王子的血流到自己腿上,小人鱼就可回到海里,重新过无忧无虑的生活。但美丽善良小人鱼却选择了牺牲自己,最终在海中化为泡沫,成为大海永久的女儿。
丹麦人民敬佩小人鱼的牺牲精神和高尚情操,精心制作了小美人鱼铜雕像。立于海边永恒地纪念她。
2、《海的女儿》是安徒生童话的珠玑篇,它让读者体会什么是真爱,什么是善良,什么是牺牲精神。