三打白骨精英语童话剧
『壹』 求英语话剧《三打白骨精》的开场白
long long ago……
『贰』 英语版的三打白骨精用三十字概括
The Tang Priest (San zang) and his three disciples were on their way to the Western Heaven to obtain Buddhist scriptures. One day they were traveling in a high mountain. When Monkey (Wukong) saw it was cloudy and misting in the valley, he knew this mountain was bound to harbor fiends. He drew a magic circle with his cudgel on the ground to protect his master. He told Pig and Friar Sand to protect the Tang Priest and for the three of them not to leave the circle. He then went to have a look at the mountain and pick some fruit to bring back to eat.
This mountain did indeed have a corpse fiend called Lady White Bone, who had been here for a thousand years. It had heard that anyone who ate a piece of the Tand Priest’s flesh will live forever, so it tried three times to capture him. The first time it changed itself into a young, beautiful girl holding a basket of food. With her charming smile, she almost succeeded in talking the master and his two disciples into coming out of the circle. Just at the last moment, Monkey came. Monkey came. Realizing that she was an evil spirit, he raised his cudgel and hit her. The fiend changed into a gust of smoke and fled. The second time the fiend turned itself into an old woman, who walked towards them leaning on a stick with a crooked handle. Monkey recognized it and struck it again. Like the first time, the fiend fled.
The third time it turned itself into an old man, sitting before a hut waiting for the Tang Priest to come. Monkey saw through the fiend’s disguise, raised his cudgel and struck it down. The fiend this time left a piece of cloth from the cloud, saying: “ If you’re as kind as a Buddha, how can you kill? Keep Wukong with you and no scriptures will you get.” Sanzang believed the writing. He blamed Wukong for killing three people one after another, and forced him to leave. Without Monkey, Lady White Bone captured the Tang Priest easily and invited its mother to eat Sanzang’s flesh together with it. But, Wukong came just in time to save him. He killed the old fiend on the way to its daughters’, impersonated it, then got into the cave and saved the Tang Priest.
可能多了点,我写了30词,你建议不?
『叁』 求…幼儿园儿童舞台童话剧《孙悟空三打白骨精》剧本,急…在线等…只要幼儿版的剧本
梅雨偶
『肆』 三大白骨精这个故事用英语简短描述
《孙悟空三打白骨精(英文版)》讲述了"Monkey Subes White-Skeleton Demon" is a well-known episode from Journey to the West, a novel written by Wu Cheng-en in the Ming Dynasty of China.The story is about Tripitaka, escorted by his three disciples on his journey to the West Heaven, the ancient Buddhist name for India, in search of Buddhist scriptures. He meets a demon transformed from white skeletons by the name of White-Skeleton Demon. She is sly and knows the weaknesses of human beings and changes herself into different forms, first a beautiful girl, then an old lady and an old man, to deceive Tripitaka and capture him. Monkey sees through all her disguises and finally kills her, and the four resume their journey to the West Heaven.
『伍』 三打白骨精英语剧本
人物:唐僧、孙悟空、猪八戒、沙僧、白骨精、女儿、老头、老太婆、四小妖场景:三座假山 音乐开始,唐僧师徒四人走上,唐僧做骑马状,孙悟空在前面打望,八戒跟在唐僧周围,沙僧挑担跟后。 唐僧:徒弟们,前面地势险要,难以行走,大家要小心哪! Apprentic, the road is rough, watch your step!悟空:师傅,放心吧。有我呢。 Master, don’t worry, I’m here.八戒:没事的,猴哥在前面探路。 Yes, nothing dangerous, brother monkey is ahead. 师徒四人做艰难行走的样子,在舞台上兜一圈,之后唐僧停下,三位徒弟围上来,唐僧作擦汗的样子。 唐僧:走了半天,已经饿了,在这里歇息一下。悟空,你看看哪里有人家,去化些斋来吧! We’ve walked so far, I’m hungry. Let’s have a rest. Wukong, please go to get some food.悟空:好吧,我马上去,但只怕这荒山野岭,没有人烟,化不到斋饭,先让我去看一看。 Ok, I am going right now , but I’m afraid I can’t get any food for I don’t see any houses here. 悟空作蹦跳状,踏上其中一座山头顶,手搭凉棚,作四处观望状,再跳下山来,跑到唐僧面前,单腿跪下禀报。 悟空:师傅,这里确实没有人烟,但我看见远处山上有一片红色的地方,好象是桃子熟了,等我去摘一些来,拿给师傅和师弟们充饥。 Master, there’s really no people around here, but I see some peaches. I’ll go to get some for you.唐僧:好吧,快去快回。 All right! Come back soon.悟空转身欲走,又想起了什么。转过身来,对大家说。 悟空:师傅,这里山势险峻,阴风阵阵,只怕有妖精出没,待我画一个圈把你们围起来,我没有回来,你们不要踏出圈外。 Master, It’s look terrified here, I’m afraid here’s a sprit, let me draw a circle, don’t go out until I’m back.唐僧:好吧。All right.八戒:好好的,画什么圈呢。(作不高兴状)Why do you draw a circle?沙僧:大师兄一片好心哪。(劝八戒) 悟空用金箍棒围绕唐僧等画了一圈。 悟空:八戒、沙僧,好好保护师傅,我马上就回来。 Bajie, Shaseng take good care of the master, I’ll be back soon.沙僧:大师兄,放心去吧。Big brother, just go ahead. 悟空蹦跳着下去了。 八戒:走得这么辛苦,还要呆在这猴子画的圈里。 We’re so tired, Why do we have to stay in the circle?沙僧:二师兄,不要这么说,好好休息一下,等待大师兄回来吧。 Second brother, don’t complain. Let’s have a rest and wait for the big brother. 师徒三人坐在一块休息。远处山上白骨精和四小妖探头探脑,张望这边。白骨精走出来,四小妖跟在后面。 白骨精:远处来了几个人,估计是西天取经的唐僧到了,听说吃了他的肉能长生不老,哈哈!可终于让我等到这一天了。Some people are coming this way. One is supposed to be TangSeng. It’s said that we will be immortal if we eat him.小妖们:恭喜大王,恭喜大王!Congratulations! Congratulations!小妖甲:我们去把唐僧抓来献给大王。(作出准备出发的样子) Let us get him!白骨精:回来!唐僧哪是你们能抓得回来的?他周围的几个徒弟个个神通广大,你们去了只有送死。Come back! How can you get him?His prentices are so powerful that you won’t win .小妖甲:大王,那可怎么办?What to do, my master?白骨精:我自有办法!唐僧逃不出我的手掌心。看我怎样把唐僧抓回来。(狰狞地笑) I have an idea! TangSeng won’t escape. Just wait and see! 白骨精作潜行的姿态,躲入舞台中间的山后,其余小妖躲回舞台边的山后,一阵烟雾,中间的山后走出一个年轻女子,手提竹篮,内放食物,走到台上,并逐步向唐僧这边靠过来。 八戒:(看到女子,高兴地跳起来)师傅,师傅,猴哥说这山里没有人家,你看那里,不是 走来了一个小媳妇吗?可能还拿着吃的东西呢。Master, Master, Brother Monkey said it’s barren here. But you look, is that a young lady? Maybe she has something to eat.唐僧:是啊,八戒你去看看吧。Maybe! Go and have a look, BaJie。沙僧:师傅,不能这样,大师兄说了,这里可能有妖精出没,我们要待在师兄画的圈子里才对。 No, Master. Big Brother said that there might be genies. We’d better stay in the circle he drew.唐僧:八戒,不要去了,还是休息一下,等你师兄回来吧。 Ok, So don’t go. Let’s take a rest and wait for your brother.八戒:什么都听猴哥的。(不高兴地坐下)Why should we always defer him?! 小女子靠近唐僧师徒,并向八戒微笑示意,八戒高兴地跳起来,跑出圈外。 八戒:女施主,我们几个是去西天取经的,路过此地,现感到饿了,不知道女施主有没有斋饭施舍。 Madam, we are all going to the west for Buddhist scriptures. And we feel hungry right now. Could you please dole us something?小女子:我这里有一些馒头,准备送给在田里耕种的丈夫的,你们是出家人,就请先用吧。 I have some steamed bread for my husband,who is working in the field. Here you are since you’re monks.八戒高兴地从篮子里拿过两块馒头,这时,孙悟空上台。从后面远远地打量这个小女子。 八戒:师傅,师傅,你看这女施主多好,给我们送斋饭来。(做出准备吃馒头的样子) Master, Master, How kind she is.悟空:呆子,就你好吃,把馒头退给她。Stop, you silly! Give them back to her.(八戒吓得马 上把馒头扔回篮子里,悟空冲上前来挡在小女子与八戒之间,并仔细打量女子,女子 非常紧张,连忙躲避。唐僧、沙僧也已起来,走出圈外) 悟空:(回到唐僧那里)我看过这荒山野岭根本没有人烟,师傅,不要吃这女子的东西,吃 我带来的桃子吧。(呈上桃子)Don’t eat her stuff, Master, because it’s barren here. Please eat these peaches.八戒:(跑到女子那里,并拿过篮子)放着好好的斋饭不吃,吃什么桃子!这能吃饱吗?师 傅吃馒头吧。 Why not eat the nice meal? How can we get full with these peaches? Master, please eat these steamed bread.八戒提着篮子跑到唐僧面前,小女子紧跟其后,挨近唐僧。悟空连忙把女子推开。 悟空:你这妖精,不准打我师傅的主意,否则我饶不了你。 You’re a bad spirit. If you hurt my master, I will never forgive you.小女子:师傅救命,我不是妖怪。(边说边躲到唐僧后面,唐僧出来劝阻) Help me, master, I’m not a spirit.唐僧:悟空,不得伤害无辜。(唐僧后面的女子作出要扑杀唐僧的样子) Stop! Wukong! You should not hurt an innocent person!悟空:休伤我师傅,看棒!Don’t hurt my master! Look what I have!(举棒打向唐僧后面的女 子,女子吓得逃命,边逃边喊救命,跑到靠山的地方,被悟空一棒打倒,惨叫倒下, 滚入山后,一阵烟雾)唐僧:悟空,你怎能伤害无辜。Wukong! How can you do that? You can’t hurt an innocent man!悟空:师傅,它是妖精,你看她拿来的食物。Look at the food she brought for us, Master! (八戒去篮中拿起东西一看,是石头、青蛙之类的东西)沙僧:刚才这篮里明明是能吃的斋饭,怎么现在变成了石头和虫子。 Oh no! All of the food turned into the rocks and bugs?唐僧:原来真的是妖怪?She is a really bad spirit, isn’t she?八戒:师傅不要信那猴头,这是猴哥使的障眼法来骗您的。Master, don’t believe that monkey, He’s treating.沙僧:二师兄,不得胡说!Elder brother, don’t way that.唐僧:悟空,出家人慈悲为怀,即便那女子是妖怪,也不要将她打死。 Wukong, be kind. Don’t kill her even though she was a monster.悟空:师傅教导得是,徒弟下次不敢了。师傅请吃桃子。 Yes, master, I never do it again. Have a peach, please. 师徒几人正在吃东西,山后白骨精望着他们狞笑几声,再躲入山后。接着山后又出来一位老太太,边走边喊:女儿啊,女儿啊!慢慢靠近唐僧。 八戒:师傅,你看,猴哥打死的那女子,根本不是妖怪,现在她妈妈来找女儿了。 Master, you see, that girl was not a monster. Here comes her mother.唐僧:啊?悟空惹下祸了,这可如何是好?(做焦急的状态) What? Wukong made a big? What shall we do?悟空:师傅,不要理她,这还是个妖怪。Master, leave her alone. She is also a monster.八戒:别人明明是来找女儿的,哪来这么多妖怪。 It’s clear that she’s coming for her daughter. She’s not a monster. 老太婆走近唐僧师徒,行礼,唐僧答理。 老太婆:敢问几位师傅,可曾看见我的女儿?Excuse me ,did you see my daughter?八戒:你看你看,别人来找女儿了吧。看你们怎么办?(唐僧紧张得不知道如何回答) Look, she’s coming for her daughter. What should you do ?悟空:你这妖怪,刚才未曾打死你,现在又想来害我师傅,看棒!(一棍下去,老太婆尖叫倒地,滚入山后,唐僧气得浑身发抖。) You monster. I didn’t kill you just now. you want to play aa trick again.Watch!唐僧:你这泼猴,怎么不问一问就打?(悟空正想解释)you naughty monkey, why not ask first?八戒:师傅,这猴子你不用紧箍咒教训一下他,是改不了的了。 Master, he will never change. You should give him a lesson with the magic spell. 唐僧念紧箍咒,悟空疼得惨叫,抱头奔蹿打滚,八戒幸灾乐祸的样子,沙僧内心焦急,决定上前劝阻。 沙僧:师傅,大师兄一路上降妖除魔,忠心耿耿,是不会乱伤无辜的,请师傅饶了他吧。(唐僧停了下来) Master, eldest brother is royal. He will not good people, please stop.唐僧:即便是妖精,出家人也不应杀生,这次教训一下你,如若再犯,定和你断绝师徒关系。 We shouldn’t kill anybody even if it’s a monster. If you do it again. Don’t call me master any more. 沙僧将悟空扶起,悟空又跑去扶住唐僧。 悟空:师傅,天色不早了,我们继续赶路吧。Master, it’s late. Let’s go on! 师徒四人在台上走了一圈,同时远处山后白骨精探头观望后,再从山后变出一个老头,站在舞台边,作探望状。 八戒:前面有户人家,我们去那里歇息吧。There’s a house over there. Let’s go and have a rest.悟空:那里有妖精,师傅,不要去那里。我们走别的路吧。 The monster is there. Master, let’s take the other way.唐僧:明明是一个老头,哪来的妖精(师徒四人走过去,老头也迎上来) He’s really an old man, not a monster.唐僧:老施主,我们是去往西天取经的和尚,经过此地,想在此歇息一阵,不知方便否? Sir, we’re the works to the west.老头:东土高僧前来,老朽自然高兴。只是今天早上我女儿外出送饭,至今未回,老伴出去 寻找也不见踪影,不知高僧一路上是否看到? I’m so glad to see you! My daughter went out this morning, been back yet, so did my wife. Did you see them?八戒:你看,你看,都说不是妖怪,都怪这猴哥,把他们全打死了。 (沙僧准备阻止他也来不及了) See. I have told you that they were not monsters. It’s the monkey’s fault.老头:什么?我的女儿和老伴都被这猴子打死了?(唐僧惭愧地点头承认,悟空冷眼旁观) 还我的女儿和老伴来。这位师傅,你怎么有这样的徒弟?还敢去西天取经?(唐僧羞 愧地走开) What? My daughter and wife were killed by the monkey? Bring them back to me. Sir, how can you be his master? How dare you go to the west?悟空:你这妖怪,三番四次来打我师傅的主意,前两次未曾打死你,现在又来骗人,我岂能 饶你?看打! You monster, I didn’t killed you for the last two times. And now you play the trick again. Watch! (悟空追逐老头,老头跑到唐僧后面求助,唐僧马上念紧箍咒,悟空痛倒在地,八戒幸灾乐祸,沙僧焦急万分,先恳求唐僧停止念咒,老头躲在后面偷笑,并准备抓唐僧。沙僧又跑过去扶悟空,老头见有机可乘,扑向唐僧,悟空见状,奋起打向老头,老头惨叫摔到山后,山边几位小妖惊呼:“这次大王真的被打死了,我们快跑吧Our queen really killed. Let’s go!”,就吓得跑出来。八戒、沙僧一人打死一个,悟空打死两个) 唐僧:怎么真有妖怪?(沙僧跑到山后看,拿起一个骨髅架子。) There is a real monster here.沙僧:师傅,大师兄没打错,这老头确实是个妖怪,是白骨精变化成的。是这些小妖的大王。 Master, eldest brother was right. The old man is a real monster, It’s BaiGujing. She is the queen of these little monsters.悟空:师傅,这白骨精善于变化,先后变成小女子、老太婆、老头,都是想来谋害你的。沙僧:师傅,大师兄在大闹天宫时炼就了火眼金晴,能识别妖魔的变化,是不会看错的。 Master, eldest brother got a pain of bright and sharp eyes when he fought in the heaven. Of course he can tell the monsters.唐僧:原来如此,错怪徒弟了。Oh, I see. It was my fault.八戒:大师兄真了不起。You’re really great, eldest brother.悟空:师傅,天色不早了,我们继续上路吧。Master, It’s late, let’s go. 摆出造型,结束。
『陆』 谁有孙悟空三打白骨精英语剧本
孙悟空vs猪八戒
An English play---- Pig Guy has been defeated by Monkey King
悟空:师傅,是不是太累了?休息一下再走吧。
Master, are you tired? Let’s have a rest.
唐僧:没关系,前面不远就有人家了,到了那里再休息吧。
I am fine. Let’s have a rest later. Look! There is a house over
there.
悟空仔细地搀扶唐僧继续行走,同时另一边老头、老妈、小媳妇出场。
小媳妇(做哭状):爹、妈,我……
Daddy, mommy, I, I …
老头:女儿,快走吧,不然那猪精来了,就走不了了。
Honey, hurry up. The spirit is coming soon.
小媳妇走几步又回头跑回老妈的怀里,抱头痛哭。老头在一边叹息,擦泪。
唐僧、悟空走到他们面前。
悟空:师傅,到了。
Master, here we are.
唐僧(走到老头面前行礼,悟空看见了正在哭的母女俩,觉得奇怪,上下打量):老施主,我是从
东土大唐前往西天取经的和尚,想借贵地休息一晚,不知方便否?
Excuse me, sir. I am the monk from the east. Can we stay over here
tonight?
老头(做哽咽状):哦,是东土大唐来的高僧啊,可以可以。(别过脸去继续哭泣)
Oh, you are the monk from the east. Sure. Sure, come in, please ……
唐僧正在奇怪,老妈闻声抬起头,仔细打量唐僧,突然扑到唐僧面前。
老妈:高僧啊,你可要救救我的女儿,救救我们一家啊。
Master, please save my daughter, save my family…
唐僧:老施主休要伤心,有什么事慢慢说。
Don’t be sad, madam. Take it easy. What happened?
老头:高僧有所不知,我们这里有一只猪精,今天要来跟我女儿成亲,大家都斗不过它,现在正
准备把女儿送出去逃避
Master, there is a spirit here. He wants to marry my daughter,
tonight. We are all
afraid of him.
唐僧:施主莫怕,我这徒弟本领高强,也许他能帮上你们。
Calm down, sir. My apprentice has great capability. Maybe, he can
help you.
老头:唉,高僧啊,以前也来过自称本领高强的师傅,结果都被这猪精打跑了。今天你们就躲着
别出来了吧。
Alas! , master, there have been many people who boast to be very
capable. But every
time, they were defeated by the spirit. You’d better keep away
tonight.
悟空:噢,有这么厉害的妖怪?我倒要会他一会。待会你们只管躲起来,外面发生什么事,都不
用管。
What? Is the spirit really so strong? I’d like to see how great he
is. All of you
just stay inside. Don’t come out no matter what happens.
这时起了风声(音乐),老头一家吓得站起来混身发抖。小媳妇吓得直往老妈怀里钻。悟空镇定
地举手示意,让师傅及老头一家人躲到房间里面去。自己也手搭凉篷看了看,便不慌不忙地也躲
在了门后,露出一段红袖子。
猪八戒大笑着耀武扬威地走上场来,嘴里大喊:小娘子,我来了。
Darling, here I am.
站在台上停一下,见没有动静,觉得奇怪,往房屋里看去,见露出一段红袖子,高兴地一拍手掌。
八戒:小娘子还害羞呢,不敢出来见老猪吗?来,来,来,我们就要是夫妻了,还害什么羞呀!。
Darling, don’t be so shy! Please come to me. Come on, we will be a
couple.
猪八戒跑上去轻轻拉住红袖子,把小娘子拖了出来,小娘子作出害羞的样子,有时又做出猴子的
模样。
八戒:小娘子,不用怕,我虽然长得丑,但本领高强,一定会让你过上好日子的。
Darling, don’t be afraid. Although I am ugly, I am so powerful. I am
sure that I
can make you happy.
小娘子笑着点头,抓耳挠腮。
八戒:小娘子,你高兴的时候干嘛要像猴子一样?
Darling, why do you look like a monkey ?
小娘子:我一高兴就觉得痒,所以就抓一抓。
When I am happy, I always tickle.
八戒:高兴就好,高兴就好。我们快入洞房吧。
Fine, let’s go to the bedroom.
八戒拉住小娘子就往房子里面钻。小娘子作出动脑筋的样子,又把八戒拉回来。
八戒:哇,小娘子,你好大的力气啊,干嘛把我拉出来啊?
Darling. Why are you so powerful?
小娘子:夫君,你这模样进去会吓着我的父母的,还是去你家里吧。
Honey, your appearance will frighten my parents. We’d better go to
your home.
八戒:去我家?那太好了,我们这就走吧。
Go to my house?OK. that’s a great idea. Let’s go.
两人走了几步,小女子做出腿疼摔了一下的样子,八戒忙扶起她,作出痛惜的样子。
小女子:我一个弱女子,哪里能走这么远?夫君背我吧。
I cannot walk any further. Can you carry me on your back?
八戒:背你?好,好,好。谁让你是我的媳妇呢?
Carry you on my back? All right. You're my wife after all. Come on.
八戒把小女子背上:娘子,我们这就出发了。
Darling, Let's go.
小女子(在八戒头上一点):走吧,呆子。
Okay. Let’s go.
音乐响起(直到八戒摔倒)。八戒在台上走一圈,做出越走越慢,越走越累的样子。小女子在他背
上抓耳挠腮,非常高兴。
八戒:小娘子,你怎么这么重啊?
Darling, why are you so heavy?
小女子:不是我重,只怕是你不想背我吧?
Do you think so? Don't you want to carry me?)
八戒:不,不,不,我背,我背。
Yes, I do. I do.
继续艰难地走。小女子得意地在背上笑。八戒体力不支,一跤摔倒,小女子倒地之后,
灵活地越上台上的假山,先做出猴子笑看八戒的样子,再做出摔疼了的样子在那里呻吟。
八戒听到女子的呻吟,忙东张西望找小媳妇。
八戒:娘子,摔着了没有?娘子,摔着了没有?娘子,你摔到哪去了?怎么看不见你了?
Darling, are you OK? Darling, where are you? Why can't I see you?
小女子(偷偷地笑,再装作痛苦的样子):夫君,我在这里呢。
Honey, I am here.
八戒:哇,娘子, 你怎么摔到高的地方去了?
Darling. Why did you go up there?
小女子:还不是你这呆子害的。
That's your fault.
八戒:对不起,娘子。对不起,娘子。
Sorry, darling. I’m very sorry.
小女子:看你这么辛苦,我也摔疼了,那就休息休息吧。
You look so tired, and I feel sore. Let’s have a rest.
八戒:太好了。 我们就休息一下吧!
Have a rest? That’s a good idea. Let’s have a rest.
八戒听了高兴地坐在下面休息,小女子仔细地打量他。
小女子(撒娇地):夫君,你是哪里的神仙,我都还不知道,怎么能嫁给你呢?你可要告诉我。
Honey, how can I marry you? I don’t even know where you come from.
You must tell me
the truth first.
八戒:唉,别提了,想当年我本是天上的天篷元帅,上天入地,八面威风。只因冒犯了嫦娥,
被玉帝贬下凡尘,错投了猪胎,长成这般模样。
Alas! Don’t mention it. I was Tianpeng marshal, I could fly between
heaven and the
world. Only because I made a big mistake, I was punished by Yudi. So
I became a pig.
That’s why I am so ugly.
小女子:亏你长得这么丑,还敢出来见人。
You look too ugly to meet people.
八戒:本来我也不想出来,只是南海观音点化我,叫我在这里等候前往西天的取经人。等了这么久,
也不见,便出来逛逛,能碰到娘子你,是我一生的造化,还管它什么西天取经呢?(八戒高兴地过
去想拉小女子的手)
I didn’t want to come here. Nanhai Guanyin asked me to wait for
Tangseng. I've been
waiting for a long time, but nobody has come. It’s lucky to meet
you here.
小女子(把手甩开):你说自己是天上的神仙,怎么连我都背不动,真让人难以相信。
You said that you were an immortal in the heaven . Why can’t you
carry me? It’s
impossible!
八戒:我真的是天上的神仙,你干嘛不信呢你。
I am really the immortal. Why don’t you believe me?
小女子:那你拿出点本事来瞧瞧。
Show me some gongfu then.八戒:好,让我露两手来给你看看。
OK, let me show you my gongfu.
从石头后拿出钉钯,舞了起来。小女子暗暗点头。当八戒的钉色舞到小女子面前时,被小女子一把
抓住,往石山后面一拖,八戒被拖了过去。
八戒:娘子,你怎么这么大的力气?
Darling. Why are you so strong? &
『柒』 求三打白骨精的英语剧本,要英文也要汉译!快快
天,唐僧师徒四人来到一座高山前,只见山势险峻,峰岩重叠。走了一天的路,唐僧感觉饥饿,就让孙悟空去找些吃的。悟空跳上云端,四处观看,见南山有熟透的山桃,便要摘些来给师父充饥。 悟空刚走,唐僧就被妖怪白骨精发现了。白骨精不胜欢喜,自言自语道:“造化!造化!都说吃了唐僧肉可以长生不老。今天机会来了!”它正要上前,见唐僧身边有猪八戒和沙僧保护,就摇身变作美貌的村姑,拎了一罐斋饭,径直走到唐僧面前,说是特地来请他们用斋的。唐僧一再推辞,八戒嘴谗,夺过罐子就要动口。 正在这时,悟空从南山摘桃回来,睁开火眼金睛一看,认出村姑是个妖精,举起金箍棒当头就打。唐僧连忙扯住悟空。悟空说:“它是个妖精,是来骗你的。”说着,就朝妖精劈脸一棒。妖精扔下一具假尸首,化作一缕轻烟逃走了。 唐僧责怪悟空无故伤人性命。悟空打开罐子,从里面跳出来几只青蛙、癞蛤蟆,根本没有什么斋饭。唐僧这才有些相信那村姑是妖怪。 师徒们吃了桃子继续赶路。山坡上闪出一个年满八旬的老妇人,手拄着弯头竹杖,一步一声地哭着走来。悟空见又是那妖精变的,也不说话,当头就是一棒。白骨精见棍棒落下,又用法术脱了身,丢了具假尸首在路上。 唐僧一见,惊得从马上摔下来,坐在地上,不由分说,一口气念了二十遍紧箍咒。悟空头痛难忍,连忙哀告。唐僧喝道:“你为何不听劝说,把人打死一个,又打死一个?”“它是妖精!”唐僧非常生气:“胡说!哪有那么多妖精!你无心向善,有意作恶,你去吧!”悟空说:“师父若真不要我,就请退下我头上的金箍儿!”唐僧大惊:“我只学过紧箍咒,却没有什么松箍咒儿!”悟空说:“若无松箍咒,你还带我走吧。”唐僧无奈:“我再饶你这一次,但不可再行凶了。” 悟空忙点头答应,扶着唐僧上了马,继续前行。 白骨精不甘心就这样让唐僧走了,又变成一个白发老公公,假装来找他的妻子和女儿。悟空把金箍棒藏在身边,走上前迎着妖精,笑道:“你瞒得了别人,瞒不过我!我认得你这个妖精。”悟空抽出金箍棒,怕师父念咒语,没有立刻动手,暗中叫来众神,吩咐道:“这妖精三番两次来蒙骗我师父,这一次定要打死它。你们在半空中作证。”众神都在云端看着。悟空抡起金箍棒,一棒打死了妖精。妖精化作一堆骷髅,脊梁上有一行字,叫做白骨夫人。Days, tang's monk teacher and pupil four people came to a high mountain, see landform forbidding, peak rock overlap. A day's walk the road, tang's monk feeling hungry, let sun wukong to find something to eat. Wukong jumped on clouds and looked around and saw nanshan have squashy ShanTao, they want to pick some to give the master to appease hunger. Wukong just went, tang's monk was devil bones jing discovered. Bones jing be glad, said to himself, "nature!! All say sleight ate tang xuanzang meat can forever. Today the opportunity came!" It was going forward, see tang's monk nearby have a pig and shaceng protection, will shake the body became a beautiful village, carry a pot, why go straight to tang monk in front, saying is specially to please them with observed. Tang's monk repeatedly refuse, eight quit mouth, take from jar will accuse saying. Just then, wu empty from nanshan pick peach back, open.none a look, recognize village is a demon, raise gold hoop stick pledge dozen. Tang's monk hurriedly pull live wu empty. Wu said: "it's a goblin, is to trick you." Say, is a great PiLian toward goblins. Goblins dropped a dead body, into a wisp of false light smoke and fled. Tang's monk blame wu empty life. Without hurt Wukong open jar, from inside jump out to several frogs and toads, have no why. Tang's monk this just some believe that village is the devil. Mentoring are eaten peach to go ahead. A hillside flashing back over 80 years old lady, hand leaning elbow bamboo sticks, step 1 to cry comes along. Wukong saw again the goblins change, also don't talk, pledge is a great. Bones jing see sticks, and with spell falling off of the body, lost with false dead bodies on the road. Tang's monk a see, astonished fall off, sit on the ground, not from cent say, breath read tight the hoop curse twenty times. Wukong headache bear hard, hurriedly crying. Tang's monk shout: "why don't you listen to the people, killing one, and killed one?" "It is a demon!" Tang's monk very angry: "nonsense! Where have so many demon! You intentionally unintentionally to do good, evil, you go!" Wukong say: "teacher if true don't I, please stand down my head of gold hoop son!" Tang's monk frightened: "I only learned magic spells, but no loose hoop curse son!" Wukong say: "if not loose hoop curse, you still take me away." Tang's monk reluctantly: "I'll give you this time, but no longer a ault." Wukong busy consent, holding on the horse, tang's monk to carry on. Bones jing unwilling so let tang's monk walked, and become a white-haired mumuu, pretend to find his wife and daughter. Wukong gold hoop stick hid in the side, went up against the goblin, say with smile: "you detect others, hiding from me! I know you this demon." Wukong drew gold hoop stick, afraid teacher speak the words, didn't immediately begin, secretly call to the gods, and commanded to say: "this demon twice to deceive three transgressions of my teacher, this time shall kill it. You in midair testimony." The gods were among the clouds watching. Wu lun the gold hoop stick, a great killed the demon. Demon into pile skeleton, backbone on there is a line of words, called madam.
希望点赞~ 能力有限
『捌』 班上要表演英语小节目了,我们这组打算演《西游记》之三打白骨精。谁能帮我们提供一点有趣的口语对白。
给我一个钉耙再说~亲!
『玖』 西游记中三打白骨精课本剧的剧本
西游记之三打白骨精
这天,师徒四人走到深山。唐僧饿了,悟空便跳上云端一望,“南山一片鲜红,想必是成熟的山桃,待我摘些来与师父充饥。” 悟空走时用金箍棒画了个圆圈,嘱咐师父、师弟:“深山里会有妖怪,你们千万不可走出圈子!”
这山里果然有个白骨精,她想着:“听说吃了唐僧肉能长生不老呢。”趁悟空离开,她便要扑下去抓唐僧,却被圆圈发出的金光刺得头昏眼花。白骨精便变作一个美貌女子,只说给和尚送饭,想要接近唐僧。那八戒见到女人骨头都酥了,哪里还识得妖精。这时悟空回来了,他那火眼金睛却难蒙骗,举铁棒便朝妖精打去。那妖使个“解尸法”,扔下假尸首,真身逃走了。
眼看那女子死在地上,唐僧责怪悟空又伤人命。悟空就让师父看那“送饭”罐子,里面全是些蛆虫、癞蛤蟆。唐僧刚有几分相信,八戒又来挑唆:“这是师兄的障眼法!”唐僧便要赶走悟空。悟空再三哀求,才得饶恕。
白骨精不死心,又变成老婆婆,一路喊着:“女儿啊,你在哪里?”八戒说:“师父,这下麻烦大啦。”老婆婆看见地上的假尸首,一把揪住唐僧,“我女儿怎么死的?我要你偿命来!”却又被悟空识破,劈头一棒,那妖精还用解尸法脱身走了。
唐僧大惊,“你怎么连伤二命!”便把紧箍咒连念二十遍,把个猴头勒成个葫芦,疼得悟空满地打滚。唐僧说:“你是无心向善,有意作恶,我断然不能留你了!”悟空说:“师父真不要我,就请念念‘松箍咒’,把这箍子退下来,我好回家。”唐僧为难道:“我可是只会紧,不会松。”“既然这箍子没法离开我,”悟空说,“我也就没法离开师父了。”唐僧见悟空这样说,只好再饶他一次。
那妖精两次没得手,心想:“再往西四十里,就不是我的地盘了。要是唐僧被别处妖魔捞了去,就太可惜了。”于是她第三次变作一个老翁,一路叫着:“女儿呀!老婆呀!”再来算计唐僧。八戒说:“师父呀,人家找来了!你该偿命,我该充军,沙和尚做苦工,那猴子却溜得快!”悟空叫来山神、土地暗中照应,再不让妖精逃脱。只见手起棒落,老翁倒下。
悟空说:“师父,你看!”地上躺着一堆骷髅。“这是白骨成精。”唐僧已经相信了,又听八戒说:“师兄是怕你念咒,故意变成这样。”唐僧便下定决心,找出纸笔,写了一张贬书给悟空,“再不要你做徒弟了,去吧!”悟空很伤心,他嘱咐沙和尚要照顾好师父,“遇见妖怪就说老孙是你的大师兄,他们就不敢乱来了。”悟空要最后拜别师父,但师父不要他拜,他只得变几个替身团团围住,使唐僧勉强受了一拜。
赶走悟空后,唐僧又在碗子山波月洞的黄袍怪手下遭难。沙和尚被擒,八戒逃出,没奈何,这呆子只得厚厚脸皮去花果山讨救兵。悟空问八戒:“不去取经,来这里做什么?”八戒扯个谎:“师父想你呢。”“既然赶走,还想什么?不去!”八戒怕打,只得下山去,嘴里骂骂咧咧。
悟空早派了小猴偷听,便把八戒抓回要打,八戒只得说出师父遇难的事。悟空说:“你们为什么不告诉妖怪,老孙是唐僧的大徒弟?”八戒使个激将法,“他一听你的名字,就说要剥你的皮,抽你的筋!”悟空大怒,便随八戒去打黄袍怪。双方相斗,悟空使出一招“叶底偷桃势”,妖怪竟被打得无影无踪。后来查明此怪乃是天上星宿奎木狼下凡。
悟空救出师父,唐僧又感激,又悔恨。