适合幼儿园的英语话剧
角色:太阳公公、乌云、红花、白花、黄花、红蝴蝶、白蝴蝶、黄蝴蝶
旁白:花园里有三只美丽的蝴蝶。一只是红的,一只是黄的,还有一只是白的。 (蝴蝶随着音乐自由飞)
There are three butterflies in the garden. They are red, yellow, and white. 太阳:太阳出来了。 The sun is rising. 三只蝴蝶:(轮流介绍)我是红蝴蝶,我是黄蝴蝶,我是白蝴蝶。 I’m the red butterfly. I’m the yellow butterfly. I’m the white butterfly. 红蝴蝶:你们看,太阳出来了。 Look, the sun is rising. 黄蝴蝶:天气真好! What a nice day!
白蝴蝶:我们一起跳舞吧!(它们非常快乐地在花园里跳舞、游戏。) Let’s dance together.
旁白:有一天,它们正在草地上玩,突然下起了大雨来。 One day, they are playing on the grass, suddenly it’s raining. (乌云将太阳赶下台) 乌云:我来啦! I’m coming.
白蝴蝶:哎呀,下雨了,我们怎么办? Oh, it’s raining, what should we do? 黄蝴蝶:快找找避雨的地方呀! Find the shelter.
红蝴蝶:瞧,前面是红花姐姐的家,我们一起去问问吧? Look, it’s the red flower sister’s home. Let’s go! 旁白:它们一同飞向红花那里,齐声向红花请求说 They are flying there.
众蝴蝶:红花姐姐,红花姐姐,大雨把我们的翅膀淋湿了,大雨把我们淋得发冷了,让我们到你的叶子下避避雨吧!”
Sister, sister, we are wet, we are cold, please let’s go under your leaves. 红花:红蝴蝶的颜色象我,请进来!黄蝴蝶、白蝴蝶,别进来! The red butterfly looks like me, please come in!
三只蝴蝶(互相看了看)齐声说:我们三个是好朋友,相亲相爱不分手; We are good friends.
要来一块来,要走一块走。
We stay together, we leave together.
旁白:雨下得更大了。三只蝴蝶在雨中飞舞着。 It’s raining harder. Three butterflies are flying in the rain. (乌云在场地中间做下雨状) 白蝴蝶:雨下得更大了。 It’s raining harder.
红蝴蝶:怎么办,快想想办法。 What should we do?
❷ 幼儿园大中班英语话剧
SNOW WHITE CONTENTS
SW---白雪公主 Q---皇后 M---魔镜 H---猎人
P---白马王子 D---小矮人 A---小动物
音乐起,旁白
A long time ago, In a beautiful kingdom, there lived a young king and queen, the people loved them so much; the queen died while giving birth to a girl, her name was Snow White, She was a beautiful princess. Year passed, the king got married again, The people didn’t love the new queen, because she was cruel.
One day, In the king’s palace:
----白雪出场
S.w: My name is S.w , I am a beautiful princess, I miss my mother so much, Where is my mother? Where is my mother?
音乐起,皇后、魔镜出场
Q: I am a queen, I’m very beautiful,Where is Mirror?
Mirror, Mirror on the wall, who’s the most beautiful?
M: S.w is much more beautiful than you!
Q: Hunter, go kill S.w.
猎人出场
H: Yes, my queen
音乐起,小动物出场,追赶猎人,公主惊慌出逃
S.w: Help me ,help me, please, please
A: what’s the matter with you?
S.w: The hunter…hunter…
A: bite you bite you …
小动物追赶猎人下场
S.w: I am tried and hungry, oh, there is a little house ,
I will eat a little and lie down.
音乐起,7个小矮人出场,
D: 1Look, somebody ate my food----
2somebody drank my water----
3someone is sleeping now----
4What a beautiful girl!----
小矮人睡觉----音乐起公主先醒了----小矮人醒了----对话
5How do you do?
S.w: How do you do? My name is S.w …
Nice to meet you!
D: (齐说)Nice to meet you ,too----
6 welcome to our house!----
7Would you like to live here?
S.w: My pleasure, thank you very much!
D: Let’s go out for our work, bye-bye, S.W
皇后、魔镜出场
Q: Mirror, mirror on the wall,
who’s the most beautiful?
M: S.w is much more beautiful than you!
Q: What? S.w is not dead?
Hahaha, I got a good idea!
音乐起,皇后扮演老太太出场,对话
Q: Apple ,apple, beautiful apple,
S.w: Hello, Good morning grandma!
Q: pretty girl ,would you like a bite?
S.w: Oh, yes ,thank you grandma!
白雪公主咬一口后倒地
Q: The girl is dead! Hahaha…
小矮人出场、围着公主哭
S.w wake up, wake up…
音乐起,动物引着王子出场
P: A beautiful girl! She shall be my queen!
王子吻公主,公主醒了
S.w: Thank you for your help!
P: My pleasure
音乐起,小动物、小矮人、公主、王子跳起欢快的舞
❸ 求适合幼儿表演的英语舞台剧剧本,谢谢
小熊请客 第一幕: (旁白):在漂亮的大森林里,住着一群可爱的小动物,它们快乐的生活着。小熊要在新年这天邀请朋友们做客,一大清早,小熊们就开始忙里忙外了。(音乐起,房子,树,小熊上场) House:HayNewYear.Wearehouse. Trees:Wearetrees.HayNewYear. Tree:I’mTree. Tree:I’mgreen. Tree:I’mTree. Trees:We’retheforest. (树后退至背景处) Bear1:HayNewYear.Myname’at.I’mbigbrother. Bear2:Myname’sFrank.Thisismycar.Icandriveacar. Bear3:I’mBob.I’magoodboy.I’magoodboy. Bear4:I’mTom.Ilikeridingabike. Bear5:I’mJoe.Ilikeplayingfootball. Bear6:I’mKen.I’malittleboy.Icandraw. (熊爸爸,熊妈妈上场) Dady:I’mtheirfather. Mumy:I’mtheirmother. Bears:Morning,Mum.Morning,Dady. (Bears唱Mymother,myfather.) Mumy:Let’shavearest,OK?Children. Bears:OK!Yes!(下场) MumyDady:Today’ewyear.Wearegoingtoplayahost.Let’sgetready. 第二幕:小熊的朋友上场。 1.音乐起,花上场。 Flower:I’mredflower. Flower:I’myellowflower. Flower:I’mpurpleflower. Flower:I’mblueflower. Flower:I’mpinkflower. Flowers:We’reflowers. Dady:Hello,flowers.Welcome! Flowers:Hello,littlebears. Dady:Howareyou? Flowers:Fine,thankyou.Andyou? Dady:I’mfine,thanks.Comein,please. Flowers:Thankyou. (花退至背景) 2.音乐起兔上 Rait1:I’mRait. Rait2:I’mLittleRait. Rait3:I’mRait,too. Raits:We’reRaits. Rait:Lilltebear要请客,我们去做客。Let’sgo. Raits:OK! (敲门) Mumy:Whoareyou? Raits:WeareRaits.MayIcomein? Mumy:Comein,please. Howareyou? Flowers:Fine,thankyou.Andyou? Dady:I’mfine,thanks.Comein,please. Raits:Thankyou. Dady:Let’lay. Raits:OK! (song:Jump,Jump,Jump.) 3. Monkey1:I’mMonkey.Icanclimb. Monkey2:I’mMonkey. Monkey3:I’mMonkey,too. Monkey4:Icanclimbupthetree. Monkeys:weareMonkeys. () Mumy:Whoareyou? Monkeys:weareMonkeys.MayIcomein? Mumy:comein,please. Dady:Gladtomeetyou. Monkeys:Gladtomeetyou,too.Bananas,bananas,yellowbananas. Hereyouare. Dady:Thankyou. Mumydady:Let’ing.Let’sdance. Monkeys:OK! (singanddance:Climb,climb,climb.) 4. Elephant1:I havealongnose. Elephant2:Pleasegue.WhatamI? Elephant,elephant,bigelephant. Elephant3:Yes.Doyoulikeme? Yes. Ilikelittleelephant. Ilikeelephant,too. Elephant:Today’ewyear. Mumy:Haynewyear. Elephants:Haynewyear. Dady:Comein,please. Elephants:Thankyou. 5. Tiger,tiger Wow,Wow! Tiger1:I’mTiger. Tiger2:I’mTiger,too.Today’ewyear. Tiger1: Tigers:Openthedoor!Openthedoor! DadyMumy:No,no,goaway,goaway. Tigers:Ihavenofriends. 6. Panda1:I’mPanda. Panda2:I’mPanda,too. Panda3:I’mPanda,too. Pandas:We’rePandas.Today’ewyear.Haynewyear! Mumy:Hello,Pandas.Haynewyear! Pandas:Haynewyear! Mumy:Comein,please. Pandas:Thankyou! 7. Bird1:I’mBird. Bird2:I’mBird.Icainginthetree. Bird3:I’mBird,too. Birds:We’reBirds.Today’ewyear.Haynewyear! Dady:Hi,Birds!Howareyou? Birds:Fine,thankyou.Andyou? Dady:I’mfine,thanks.Comein,please. Birds:Thankyou. Dady:Let’lay. Birds:OK! (song:Littlebirdcainginthetree.) 8. Fish1:I’mFish. Fish2:I’mFish,too. Fish:We’reFish.Today’ewyear.Haynewyear! Fish1:Frog,Frog!Let’sgotogether,OK? Frog1:OK!Frogs,Frogs!Let’sgo!Let’sgo! Frogs:Let’sgo!Let’sgo! Dady,Mumy: Frogs:Haynewyear!Haynewyear! Dady,Mumy:Haynewyear!Comein,please.Mygoodfriends. 9
❹ 适合幼儿园大班的10人左右的英语剧剧本
下面选选吧:
Q: What's the difference between a monkey and a flea?
A: A monkey can have fleas, but a flea can't have monkeys.
猴子会和跳蚤有什么不同呢?你可能会直接的想到它们俩是一大一小。但除此之外呢,那就是猴子身上可以长跳蚤,而跳蚤身上却不能有猴子。这个答案很有意思吧?
Q: How can you most irritate a farmer?
A: By treading on his corn?
如果你踩了农夫的玉米或是谷物,他肯定会生气的;而如果你踩了农夫脚底的鸡眼,他会更生气。Corn既可以表示“玉米/谷物”,也有“鸡眼”的意思。
Q: Which is the strongest creature in the world?
A: The snail. It carries its house on its back.
因为snail(蜗牛)的后背上总是背着一所房子,所以说蜗牛是世界上最强壮的生物是不足为奇的。你说呢?
Q: What do people do in a clock factory?
A: They make faces all day.
一看到make faces这个短语,你可千万别以为是在钟表厂工作的人整天都做鬼脸呀!因为除了这个意思以外,它还可以从字面上解释为制造钟面。
Q: How do you stop a sleepwalker from walking in his sleep?
A: Keep him awake.
怎样才能不让梦游者(sleepwalker)梦游(walk in his sleep)呢?最简单的方法就是不让他睡觉。虽然这不是治疗方法,但如果让梦游者醒着呢,他的确就不会去梦游了。
He is really somebody
-- My uncle has 1000 men under him.
-- He is really somebody. What does he do?
-- A maintenance man in a cemetery.
他真是一个大人物
-- 我叔叔下面有1000个人。
-- 他真是一个大人物。干什么的?
-- 墓地守墓人。
Not long after an old Chinese woman came back to China from her visit to her daughter in the States, she went to a city bank to deposit the US dollars her daughter gave her. At the bank counter, the clerk checked each note carefully to see if the money was real. It made the old lady out of patience.
At last she could not hold any more, uttering. "Trust me, Sir, and trust the money. They are real US dollars. They are directly from America."
它们是从美国直接带来的
一位中国老妇人在美国看望女儿回来不久,到一家市银行存女儿送给她的美元。在银行柜台,银行职员认真检查了每一张钞票,看是否有假。
这种做法让老妇人很不耐烦,最后实在忍耐不住说:“相信我,先生,也请你相信这些钞票。这都是真正的美元,它们是从美国直接带来的。”
Mrs. Brown: Oh, my dear, I have lost my precious little dog!
Mrs. Smith: But you must put an advertisement in the papers!
Mrs. Brown: It's no use, my little dog can't read.
我的狗不识字
布朗夫人:哦,
亲爱的,我把珍爱的小狗给丢了!
史密斯夫人:可是你该在报纸上登广告啊!
布朗夫人:没有用的,我的小狗不认识字。”
Bring me the winner
-- Waiter, this lobster has only one claw.
-- I'm sorry, sir. It must have been in a fight.
-- Well, bring me the winner then.
给我那个打赢的吧
-- 服务员,
这个龙虾只有一只爪。
-- 对不起,先生,这只肯定打过架了。
-- 哦, 那给我那个打赢的吧。
The mean man's party.
The notorious cheap skate finally decided to have a party. Explaining to a friend how to find his apartment, he said, "Come up to 5M and ring the doorbell with your elbow. When the door open, push with your foot."
"Why use my elbow and foot?"
"Well, gosh," was the reply, "You're not coming empty-hangded, are you?"
吝啬鬼请客
一个出了名的吝啬鬼终于决定要请一次客了。他在向一个朋友解释怎么找到他家时说:“你上到五楼,找中间那个门,然后用你的胳膊肘按门铃。门开了之后,再用你的脚把门推开。”
“为什么要用我的肘和脚呢?”
“你的双手得拿礼物啊。天哪,你总不会空着手来吧?”吝啬鬼回答。
Advice for "Kid"
A bit of advice for those about to retire. If you are only 65, never move to a retirement community. Everybody else is n their 70s, 80s, or 90s. So when something has to be moved, lifted or loaded, they yell,"Get the kid."
忠告“年轻者”
这里想对将要退休者提一点忠告。如果你只有65岁的话,
千万别进退休社区。因为那里人人都七八十岁或者八九十岁了。每当要搬东西,抬东西或者装东西时,他们就叫喊,“让小的干吧。”
Which woman?
One evening I drove my husband's car to the shopping mall.
On my return, I noticed that how sty the outside of his car was and cleaned it up a bit.When I finally entered the house, I called out."The woman who loves you the
most in the world just cleaned your headlights and windshield."
My husband looked up and said, "Mom's here?"
哪一位女人?
一天晚上我开着丈夫的车去购物,
回来后发现车身沾满灰尘,于是擦洗了一阵。当我终于走进屋里时大声喊:“世界上最爱你的女人刚擦洗了你的车灯和挡风玻璃。”
我丈夫抬头看了看,说:“妈妈来了?”
The doctor lives downstairs
"Doctor," she said loudly, bouncing into the room, "I want you to say frankly what's wrong with me."
He surveyed her from head to foot. "Madam," he said at length, "I've just three things to tell you. First, your weight wants recing by nearly fifty pounds. Second, your beauty could be improved if you used about one tenth as much rouge and lipstick. And third, I'm an artist---the doctor lives downstairs."
医生住在楼下
“医生”她冲进屋后大声说道。
“我想让你坦率地说我到底得了什么病。”
他从头到脚打量打量她,然后大声说:“太太,我有三件事要对你说。第一,您的体重需要减少大约50磅;第二,如果您要用上十分之一的胭脂和口红,您的美貌将会改变。第三,我是一位画家——医生住在楼下。”
One Engine Left
A 747 was halfway across the Atlantic when the captain got on the loud speaker, "Attention, passengers. We have lost one of our engines, but we can certainly reach London with the three we have left. Unfortunately, we will arrive an hour late as a r
esult."
Shortly thereafter, the passengers heard the captain's voice again, "Guess what, folks. We just lost our third engine, but please be assured we can fly with only one. We will now arrive in London three hours late."
At this point, one passenger became furious. "For Pete's sake," he shouted, "If we lose another engine, we'll be up here all night!"
只剩一个引擎
一架747客机正在跨越大西洋时,喇叭里传来了机长的声音:“旅客们请注意,我们的四个引擎中有一个丢失了。但剩下的三个引擎会把我们带到伦敦的。只是我们要因此晚到一小时 。” 过了一会儿,旅客们又听到机长的声音:“各位,你们猜怎么啦 ?我们刚又掉了第三个引擎。但请你们相信好了。只有一个引擎我们也能飞,但要晚三个小时了。” 正在这时,一位乘客非常气愤地说:“看在上帝的份上,如果我们再掉一个引擎,我们就要整夜都要呆在天上了。”
Logic Reasoning
A fourth-grade teacher was giving her pupils a lesson on logic.
"Here is the situation," she said. "a man is standing up in a boat in the middle of a river, fishing. He loses his balance, falls in, and begins splashing and yellin
g for help. His wife hears the commotion, knows that he can't swim, and runs down to the bank. Why do you think she ran to the bank?"
A girl raised her hand and asked, "to draw out all of his savings?"
逻辑推理
小学四年级的教师正在给学生们上一堂逻辑课。她举了这么一个例子:“有这样一种情况,一个男人在河中心的船上钓鱼,突然失去重心掉进了水里。于是他开始挣扎并喊救命。他的妻子听到了他的喊声,知道他并不会游泳,所以她就急忙跑向河岸。谁能告诉我这是为什么?” 一个女生举手答道,“是不是去取他的存款?”
[注]bank在英语中除了我们平时很熟悉的“银行”之外,还有“河岸”的意思。
The preacher was vexed because a certain member of his congregation always fell asleep ring the sermon.
As the man was snoring in the front row one Sunday, the preacher determined he would teach him not to sleep ring the sermon. So, in a whisper, he asked the congreg
ation. "All who want to go to heaven,please rise." Everyone got up except the snorer. After whispering "Be seated", the minister shouted at the top of his voiced, "All those who want to be with the devil, please rise."
Awaking with a start, the sleepy-head jumped to his feet and saw the preacher standing tall and angry in the pulpit, "Well, sir," he said, "I don't know what we're voting on, but it looks like you and me are the only ones for it."
瞌睡者
牧师非常生气,因为总有一个人在他说教时打瞌睡。一个星期天,正当坐在前排的那个人又在瞌睡时,牧师决定要好好教育他一下,让他不要再在布道时睡觉。于是他低声对信徒们说:“想去天堂的人,都请站起来吧。”所有的人都站了起来——当然,除了那个打瞌睡的人。在低声说过请坐后,牧师高声喊道:“想去下地狱的人请站起来!”打瞌睡的人被这突然的喊叫声惊醒了,他站了起来。看到牧师高站在教坛上,正生气的看着他。这个人说道:“噢,先生,我不知道我们在选什么,但看上去只有你和我是候选人。”
THE SCHOOL HEALTH FORMS had been distributed to the students with an error---the word "Sex" had been spelled with an "o". One mother, filling out the form for her son, wrote in the blank next to "Sox": "Usually brown."
某学校发给学生的健康调查表里有个错别字——把“性别”的“性”字写成了“袜”字。一位母亲在为她的儿子填写表格时,在“袜别”的那栏填上了:“棕色为主。”
[注] 英语中sex(性)与sox(袜)只有一个字母之差。
When the young waitress in the café in Tom's building started waving hello everyday. Tom was flattered, for she was at least 15 years younger than he. One day she waved and beckoned to Tom again. When Tom strolled over, she asked, "Are you single?"
"Why, yes," Tom replied, smiling at her broadly.
"So is my mom," she said. "Would you like to meet her?"
约会
在汤姆工作的大楼里有一个咖啡屋,那儿总有一位小姐每天都和他打招呼。汤姆有些受宠若惊,因为这位小姐看上去至少比他年轻15岁。一天她又对汤姆招手并示意汤姆过去。于是汤姆走了过去。她问道,“您现在是单身吗?” “对,是单身,”汤姆满脸堆笑的说。 “我母亲也是,”她说,“您愿不愿意见见她?”
But the teacher cried
The six-year-old John was terribly spoiled . His father knew it, but his grandma doted on him. He hardly left her side. And when he wanted anything, he either cried or threw a temper tantrum. Then came his first day of school, his first day away from his grandmother's loving arms.
When he came home from school his grandma met him at the door.
"Was school all right?" she asked, "Did you get along all right? did you cry?"
"Cry?" John asked. "No, I didn't cry, but the teacher did!"
可是老师哭了
六岁的约翰娇生惯养。他的父亲知道这一点,可他的祖父母仍然宠着他。这孩子几乎寸步不离他的祖母。他想要什么不是哭,就是闹。他第一天上学才离开祖母的怀抱。
约翰放学了,他奶奶在门口接他并问道:“学校怎么样?你过的好吗?哭了没有?”
“哭?”约翰问,“不,我没哭,可老师哭了。”
A Smart Housewife.
A smart housewife was told that there was a kind of stove which would only consume half of the coal she was burning. She was very excited, and said: "That'll be terrific! Since one stove can save half of the coal, if I buy two, no coal will be needed!"
精明的家庭主妇
一位精明的家庭主妇听人说有一种炉子用起来可以比她现在用的炉子省一半的煤。她听了大为兴奋,说:“那太好了!一个炉子可以省一半的煤,那么如果我买两个炉子的话,不就可以把煤全都省下来了吗?”
Only cash and credit cards
When a man called a motel and asked how much they charged for
a room, the clerk told him that the rates depend on room size and number of people.
" Do you take children?" the man asked.
"No, sir," replied the clerk. "Only cash and credit cards."
只算现金和信用卡
一个人打电话给一家汽车旅馆询问房租,旅馆的工作人员回答说 房租的多少取决于房间的大小和住客的人数。
“小孩儿算不算呢?”那人问道。
“不算,先生。”服务员回答,“我们只算现金和信用卡。”
Does the dog know the proverb, too?
The little boy did not like the look of the barking dog.
"It's all right," said a gentleman, "don't be afraid. Don't you know the proverb: Barking dogs don't bite?"
"Ah, yes," answered the little boy. "I know the proverb, but does the dog know the proverb, too?"
狗也知道这个谚语吗?
一个小男孩非常不喜欢狗狂叫的样子。
“没有关系,”一位先生说,“不用害怕,你知道这条谚语吗:‘吠狗不咬人。’”
“啊,我是知道,可是狗也知道吗?”
Where is the father?
Two brothers were looking at some beautiful paintings.
"Look," said the elder brother. "How nice these paintings are!"
"Yes," said the younger, "but in all these paintings there is only the mother and the children. Where is the father?"
The elder brother thought for a moment and then explained, "Obviously he was painting the pictures."
父亲在哪儿?
兄弟俩在看一些漂亮的油画。
“看,”哥哥说,“这些画多漂亮呀!”
“是啊,”弟弟说道,“可是在所有这些画中,只有妈妈和孩子。那爸爸去哪儿了呢?”
哥哥想了会儿,然后解释道:“很明显,他当时正在画这些画呗。”
Do you think it's the light that's attracting them?
Mike and his pregnant wife live on a farm in a rural area in the west of England. No running water, no electricity, etc. One night, Mikes' wife is begins to deliver the baby. The local doctor is there in attendance. "What d'ya want me to do, Doctor?
" "Hold the lantern, Mike. Here it comes!" the doctor delivers the child and holds it up for the proud father to see.
"Mike, you're the proud father of a fine strapping boy." "Saints be praised, I..." Before Mike can finish the Doctor interrupts, "Wait a minute. Hold the lantern, Mike." Soon the doctor delivers the next child. "You've a full set now, Mike. A beautiful baby daughter."
"Thanks be to..."
Again the Doctor cuts in, "Hold the lantern, Mike, Hold the lantern!" Soon the Doctor delivers a third child. The doctor
holds up the baby for Mike's inspection.
"Doctor," asks Mike, "Do you think it's the light that's attracting them?"
The poor husband
"You can't imagine how difficult it is for me to deal with my wife," the man complained to his friend. "She asks me a question, then answers it herself, and after that she explained to me for half an hour why my answer is wrong.
可怜的丈夫
“你根本无法想象和我妻子打交道是多么的难,”一个男人对他的朋友诉苦说,“她问我一个问题,然后自己回答了,过后又花半个小时跟我解释为什么我的答案是错的。”
I Wasn't Asleep
When a group of women got on the car, every seat was already occupied. The conctor noticed a man who seemed to be asleep, and fearing he might miss his stop, he nudged him and said: "Wake up, sir!"
"I wasn't asleep," the man answered.
"Not asleep? But you had your eyes closed."
"I know. I just hate to look at ladies standing up beside me in a crowded car."
我没有睡着
当一群妇女上车之后,车上的座位全都被占满了。售票员注意到一名男子好象是睡着了,他担心这个人会坐过站,就用肘轻轻地碰了碰他,说:“先生,醒醒!”
“我没有睡着。”那个男人回答。
“没睡着?可是你眼睛都闭上了呀?”
“我知道,我只是不愿意看到在拥挤的车上有女士站在我身边而已。”
❺ 幼儿英语童话剧全剧本和翻译
Little Red Riding Hood(小红帽)
第一场:Little Red Riding Hood家
Mum: (妈妈拿着一个篮子,把桌紫的水果放在篮子里)
Little Red Riding Hood:(唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing?
Mum: (一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma.
Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok!
Mum: (亲切地看着Little Red Riding Hood说) Be good. Be careful.
Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy.
Mum: Bye-bye. Darling.
第二场:在路上
(一阵轻快的音乐远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁)
Little Red Riding Hood: Wow!Flowers, how beautiful! (放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers.
Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望) Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going? (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼)
Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill.
Wolf:(自言自语)I' ll eat Grandma. But……(对Little Red Riding Hood说)Hey, look! 6 little baby cks.
Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞)
Wolf:(悄悄地藏到大树后)
Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby cks,how are you?
Six Ducks:We’ re fine.Thank you. Where are you going?
Little Red Riding Hood:To Grandma’s.Oh, I must go, bye.
Six Ducks:Goodbye.
第三场:Grandma家
Grandma: (喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。)
Wolf:(从树后出来,边走边说)I am very hungry now. (做找寻的样子)Where is Grandma’ s house? (高兴地对观众说)Aha , it’s here.(敲门)Bang, Bang, Bang.
Grandma: Who is it?
Wolf:(装出Little Red Riding Hood的声音,一边得意地摇动尾巴,一边说)It’s me. Little Red Riding Hood.
Grandma: (边说边起床) Come in, come in.
Wolf:(得意洋洋地走到床边) Grandma , I’ll eat you.
Grandma: (惊慌失措地抓紧衣服,瞪着眼睛,边叫迫从床上滚到地上)
灰狼把外婆吞到了肚子里。
Wolf:(得意地拍拍肚子,翘起大拇指)Yummy!I’ll sleep.
Little Red Riding Hood:(高兴地敲门)Grandma.Grandma.
Wolf:(装扮成Grandma的声音) Who is it?
Little Red Riding Hood:It’s me。Little Red Riding Hood. What a strange noise!
Wolf:Come in, Come in.
Little Red Riding Hood:(蹦跳着进来,把篮子放在桌紫,走到床前一看,跳回几步)Oh! What are big ears!
Wolf:I can listen to your sweet voice.
Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes!
Wolf:I can see you pretty face.
Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand.
Wolf:I can hug you.
Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,边摸边说)Look! What a big hands?
Wolf:(从床上跳起来说)I can eat you!
Little Red Riding Hood:(拼命地跑)Oh!No! No!
Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃状,拍拍肚子说)It’s delicious. I still sleep. I like sleeping.
Hunter: (一边拿着枪,一边做寻找状出场)Where’s the wolf? Look! A door.(推门)The wolf is sleeping.
Wolf:(发出呼呼的响声)
Hunter: (端起枪想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandma and Little Red Riding Hood are inside .I must be hurry.(从桌紫拿起剪刀,举起) Look! Scissors. (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut.
Little Red Riding Hood/Grandma:Thank you.
Hunter: Grandma ,give me some needles and thread. Little Riding Hood ,Give me some stones.
Grandma: (从桌紫拿来针线)
Little Red Riding Hood:(搬来几个石头)One, two, three.
Hunter: (把小石头装进Wolf的衣服里)
Grandma: I'll thread it.
Hunter: (拿起枪)Woke up!
Wolf:(起床,两手托着大肚子)My stomach is so heavy.
Hunter: You big bad wolf, raise your arms!
Wolf:(边跑边说) Help! Don’t shot me!
Hunter: (开枪)Bang, bang!
Wolf: (应声倒下)
Hunter: The bad wolf is dead.
Little Red Riding Hood和Grandma:Yeah! Thank you.
Little Red Riding Hood、Grandma、Hunter(一起鞠躬): Thank you
❻ 幼儿的英语小短剧,简单的
女孩: http://video..com/v?ct=301989888&rn=20&pn=0&db=0&s=8&word=dora+the+explorer
男孩:
http://video..com/v?oq=thomas&f=3&rsp=1&word=thomas+and+friends&ct=301989888&rn=20&pn=0&db=0&s=0&fbl=1024
http://video..com/v?oq=spon&f=3&rsp=1&word=spongebob&ct=301989888&rn=20&pn=0&db=0&s=0&fbl=1024
❼ 幼儿园英语童话剧的剧本,急求
英语童话剧本-----小红帽 Little Red Riding Hood 第一场:Little Red Riding Hood家 Mum: (妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里) Little Red Riding Hood:(唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy..., what are you doing? Mum: (一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma. Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok! Mum: (亲切地看着Little Red Riding Hood说) Be good. Be careful. Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy. Mum: Bye-bye. Darling. 第二场:在路上 (一阵轻快的音乐由远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁) Little Red Riding Hood: Wow!Flowers, how beautiful! (放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers. Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望) Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going? (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼) Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill. Wolf:(自言自语)I'' ll eat Grandma. But……(对Little Red Riding Hood说)Hey, look! 6 little baby cks. Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞) Wolf:(悄悄地藏到大树后) Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby cks,how are you? Six Ducks:We’ re fine.Thank you. Where are you going? Little Red Riding Hood:To Grandma’s.Oh, I must go, bye. Six Ducks:Goodbye. 第三场:Grandma家 Grandma: (喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。) Wolf:(从树后出来,边走边说)I am very hungry now. (做找寻的样子)Where is Grandma’ s house? (高兴地对观众说)Aha , it’s here.(敲门)Bang, Bang, Bang. Grandma: Who is it? Wolf:(装出Little Red Riding Hood的声音,一边得意地摇动尾巴,一边说)It’s me. Little Red Riding Hood. Grandma: (边说边起床) Come in, come in. Wolf:(得意洋洋地走到床边) Grandma , I’ll eat you. Grandma: (惊慌失措地抓紧衣服,瞪着眼睛,边叫迫从床上滚到地上) 灰狼把外婆吞到了肚子里。 Wolf:(得意地拍拍肚子,翘起大拇指)Yummy!I’ll sleep. Little Red Riding Hood:(高兴地敲门)Grandma.Grandma. Wolf:(装扮成Grandma的声音) Who is it? Little Red Riding Hood:It’s me。Little Red Riding Hood. What a strange noise! Wolf:Come in, Come in. Little Red Riding Hood:(蹦跳着进来,把篮子放在桌子上,走到床前一看,跳回几步)Oh! What are big ears! Wolf:I can listen to your sweet voice. Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes! Wolf:I can see you pretty face. Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand. Wolf:I can hug you. Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,边摸边说)Look! What a big hands? Wolf:(从床上跳起来说)I can eat you! Little Red Riding Hood:(拼命地跑)Oh!No! No! Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃状,拍拍肚子说)It’s delicious. I still sleep. I like sleeping. Hunter: (一边拿着枪,一边做寻找状出场)Where’s the wolf? Look! A door.(推门)The wolf is sleeping. Wolf:(发出呼呼的响声) Hunter: (端起枪想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandma and Little Red Riding Hood are inside .I must be hurry.(从桌子上拿起剪刀,举起) Look! Scissors. (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut. Little Red Riding Hood/Grandma:Thank you. Hunter: Grandma ,give me some needles and thread. Little Riding Hood ,Give me some stones. Grandma: (从桌子上拿来针线) Little Red Riding Hood:(搬来几个石头)One, two, three. Hunter: (把小石头装进Wolf的衣服里) Grandma: I''ll thread it. Hunter: (拿起枪)
❽ 幼儿园六一英文情景剧简单
Three Little Pigs 三只小猪 Mother pig: You have grown up. You must make 猪妈妈:你们已经长大了,你们得 your own houses. 为自己盖间房。 Goodbye, little pigs. Build a house. 再见,孩子们。去盖间房。 Be careful of the wolf. 小心狼。 Pigs: Yes, Mum. Goodbye. 三只小猪:好的,妈妈。再见。 Wolf: I’m hungry. Look! Three little pigs 狼:我饿了。看,三只小猪可 for dinner. Mmm. 以做我的美餐。 Sister pig: What are you doing, brothers? 猪妹妹:哥哥,你们在干什么? Ding-Ding: I’m building a house with leaves. 丁丁:我在用树叶盖房子。 Dong-Dong: I’m building a house with sticks. 东东:我在用树枝盖房子。 Sister pig: But leaves aren’t strong. 猪妹妹:可是树叶不牢固。树枝也不 And sticks aren’t strong. 牢固。 Brother pigs: Yes, we know. But it’s easy. 猪哥哥:我们知道。但它很容易。 What are you doing, sister? 你在干什么? Sister pig: I’m building a house with bricks. 猪妹妹:我在用砖头盖房子。 Brother pigs: Bricks! That’s very difficult. 猪哥哥:用砖头盖,那太难了。 Sister pig: I know. But bricks are strong. 猪妹妹:我知道,可是砖头很坚固。 …… Brother pigs: Oh, we’re finished. Let’s have 猪哥哥:噢,我们盖好了。我们打 a nap. 个盹吧。 Sister pig: My house is finished. My house 猪妹妹:我的房子盖好了,我的房 is strong. 很坚固。 Wolf: Little pigs. Little pigs. Open your 狼: 小猪,小猪,快开门! Doors! Brother pigs: No. No. Go away. 猪哥哥:不开,不开。快走开。 Wolf: This is very easy. Sticks and leaves 狼:这太容易了。树枝和树叶 aren’t strong. 都不牢固。 Storyteller: The wolf blows the houses down. 讲故事者:狼吹倒了房屋。丁丁和东 Ding-Ding and Dong-Dong run 东跑到龙龙家。 to Long-Long’s house. Brother pigs: Help! Help! 猪哥哥:救命! 救命! Wolf: Stop, you two pigs. 狼: 站住,你这两只小猪。 Brother pigs: Open the door, sister. The wolf 猪哥哥:妹妹,快开门。狼来了, is coming. Let me in. 让我们进去。 Long-Long: Come in, please. Don’t worry. 龙龙:快进来。别担心,我的 My house is strong. 房子很坚固。 Wolf: Where did they go? Oh they are 狼:他们跑哪儿了?噢,他们 Here. Little pigs. Little pigs. Open 在这儿。小猪,快把门打 the door! 开。 Three pigs: No. No. Go away. You bad wolf. 三只小猪:不开,不开。快走开。 你这只恶狼。 Wolf: I’ll blow it down. 狼:我要吹倒它。 Storyteller: The wolf blows and blows. He 讲故事者:狼吹呀吹,它不停地吹。 blows and blows. But the house 可是房子非常坚固。
❾ 谁可以提供幼儿园大班的英语情景剧剧本
Three Little Pigs 三只小猪 Mother pig: You have grown up. You must make 猪妈妈:你们已经长大了,你们得 your own houses. 为自己盖间房。 Goodbye, little pigs. Build a house. 再见,孩子们。去盖间房。 Be careful of the wolf. 小心狼。 Pigs: Yes, Mum. Goodbye. 三只小猪:好的,妈妈。再见。 Wolf: I’m hungry. Look! Three little pigs 狼:我饿了。看,三只小猪可 for dinner. Mmm. 以做我的美餐。 Sister pig: What are you doing, brothers? 猪妹妹:哥哥,你们在干什么? Ding-Ding: I’m building a house with leaves. 丁丁:我在用树叶盖房子。 Dong-Dong: I’m building a house with sticks. 东东:我在用树枝盖房子。 Sister pig: But leaves aren’t strong. 猪妹妹:可是树叶不牢固。树枝也不 And sticks aren’t strong. 牢固。 Brother pigs: Yes, we know. But it’s easy. 猪哥哥:我们知道。但它很容易。 What are you doing, sister? 你在干什么? Sister pig: I’m building a house with bricks. 猪妹妹:我在用砖头盖房子。 Brother pigs: Bricks! That’s very difficult. 猪哥哥:用砖头盖,那太难了。 Sister pig: I know. But bricks are strong. 猪妹妹:我知道,可是砖头很坚固。 …… Brother pigs: Oh, we’re finished. Let’s have 猪哥哥:噢,我们盖好了。我们打 a nap. 个盹吧。 Sister pig: My house is finished. My house 猪妹妹:我的房子盖好了,我的房 is strong. 很坚固。 Wolf: Little pigs. Little pigs. Open your 狼: 小猪,小猪,快开门! Doors! Brother pigs: No. No. Go away. 猪哥哥:不开,不开。快走开。 Wolf: This is very easy. Sticks and leaves 狼:这太容易了。树枝和树叶 aren’t strong. 都不牢固。 Storyteller: The wolf blows the houses down. 讲故事者:狼吹倒了房屋。丁丁和东 Ding-Ding and Dong-Dong run 东跑到龙龙家。 to Long-Long’s house. Brother pigs: Help! Help! 猪哥哥:救命! 救命! Wolf: Stop, you two pigs. 狼: 站住,你这两只小猪。 Brother pigs: Open the door, sister. The wolf 猪哥哥:妹妹,快开门。狼来了, is coming. Let me in. 让我们进去。 Long-Long: Come in, please. Don’t worry. 龙龙:快进来。别担心,我的 My house is strong. 房子很坚固。 Wolf: Where did they go? Oh they are 狼:他们跑哪儿了?噢,他们 Here. Little pigs. Little pigs. Open 在这儿。小猪,快把门打 the door! 开。 Three pigs: No. No. Go away. You bad wolf. 三只小猪:不开,不开。快走开。 你这只恶狼。 Wolf: I’ll blow it down. 狼:我要吹倒它。 Storyteller: The wolf blows and blows. He 讲故事者:狼吹呀吹,它不停地吹。 blows and blows. But the house 可是房子非常坚固。 is very strong.