妈妈咪剧本
『壹』 妈妈咪呀!的幕后制作
翻拍背景抄
舞台剧《妈妈咪呀》在伦敦公演没多久,就有数家电影公司表示愿意投资将其改编成电影。最终由汤姆·汉克斯与加里·高兹曼合办的Playtone电影公司,联合朱迪·克莱默的Littlestar公司,共同担起了改编影片的重任。身为制片人的汉克斯回忆当时看舞台剧时的情景:“差不多从第12分钟开始,就已经和其他观众一起站起来,随着音乐轻声哼唱。”
音乐制作
对于导演凯瑟琳·约翰逊来说,为了这部舞台剧,她需要着手准备大量的前期工作,还将从A到Z仔细阅读阿巴乐队所有歌曲的歌词部分。约翰逊不得不建立一个游离于音乐之外的独立故事框架,之后才是歌曲的有效选择,来加强剧本的表现力度。约翰逊还意识到必须得时刻留意自己所选择的阿巴乐队的歌的曲速,它们的出现要完全符合故事发展到某一个程度时的节奏 。
『贰』 妈妈咪呀脚本(剧本),具体的中英文对照
这里面有你要的,包括歌曲。文件可直接用记事本打开,也可直接在视频中加载版(把文件和视频放在权同一个文件夹下,把文件名改为和视频文件相同,用暴风或者KMPlayer等可加载字幕的播放器播放)。
http://www.shooter.cn/xml/file/105/105540.xml
『叁』 舞台剧《妈妈咪呀》好看吗讲的是什么内容
音乐剧《妈妈咪呀》在全球240个城市,13种语言演唱。观看人数超过4200万。故事发生在一个新娘妈 妈和三个有可能是新娘父亲的男人之间的故事。新娘苏菲希望能在她婚礼当天找到他的亲生父亲,但是,她万万没有想到在接下来这短短的24小时之内,她的人生和家庭发生了巨大的改变。超级天团ABBA乐队脍炙人口的22首经典金曲,贯穿全剧,将欢乐的人生态度传递给每一位观众。 作为一家百年剧院,百老汇在每个时代都可以找寻到自己的标志,琳琅满目的经典名剧像一尊尊坐标,将百老汇划分为不同的时代,30年代有《万事皆空》,40年代有《俄克拉荷马》,60年有《芝加哥》,80年代有《猫》,90年代有《为你疯狂》,而代表21世纪百老汇艺术风范的则是这部享誉全球的音乐剧《妈妈咪呀》(Mamma Mia!)。 故事讲述在希腊小岛上以开餐馆为生的一对母女。女儿即将出嫁,她很希望自己的父亲能够亲自在婚礼当日将她的手交给她的丈夫,但只可惜她的妈妈从来没有告诉她谁是她的父亲。于是在出嫁之前,她偷看了妈妈的日记,发现她妈妈有三个情人都极有可能是她的亲生父亲,在情急之下,她便根据她找到的旧信件地址,寄了三张请柬邀请他们参加她的婚礼。 在她妈妈不知道的情况下,女主角的“三个”爸爸在婚礼的前一日抵达小岛。三个男人都怀着不同的心情再回到这个希腊小岛上,大家都缅怀着自己与女主角的妈妈二十年前的一段情。自这三个爸爸上了小岛后,高潮便一个接一个,观众亦同时为女主角焦急,到底谁才是她的亲生父亲?观众又为女主角的妈妈担心,她在毫不知情的情况下再次与这三个旧情人碰面,到底她会否迁怒她的女儿?她又如何面对这三个旧情人?至于那三个极有可能是女主角爸爸的男人,哪一位才是真正的父亲?到底这个婚礼会否由喜事变成“一锅粥”呢?… 首演:1999(伦敦) 2001(百老汇) 词曲作者:Benny Andersson/ Bjom Ulvaeus Stig Anderson 编剧: Catherine Johnson 历程1999年 伦敦西区爱德华王子剧院首演。空前轰动,各界名流蜂拥而至,与普通观众挤在一起观看,打破了伦敦 票 房记录,伦敦交通更为之瘫痪。 2001年 进军百老汇,演出约进行了近2000场,成为百老汇演出时间最长的音乐剧之一,超过了经典《音乐之声》。 2002年 提名托尼奖最佳音乐剧,托尼奖最佳音乐剧本奖。 2004年 Mamma Mia!韩国版本演出创下了韩国戏剧的最高纪录。韩国音乐的助阵更为Mamma Mia!带来全新东方风情。 2006年 瑞士版本在金面奖上大获全胜:最佳音乐,最佳音乐剧女主角,最佳音乐剧女配角,音乐剧最佳导演奖,最佳背景设计等六项大奖。 2007年 好莱坞影帝汤姆·汉克斯看好Mamma Mia!,已经将该剧改编,将于2007年将该剧搬上好莱坞银幕。 2010年 已经巡演全球240座城市,从美国拉斯维加斯到汉城东京,全球4200万观众为它开怀大笑,创下全球20亿票房,摘得“世界第一音乐剧”桂冠。 音乐剧《妈妈咪呀》已拥有13个语言版本:英语、德语、日语、荷兰语、韩语、西班牙语、瑞典语、弗兰德语、俄语、挪威语、意大利语(正在制作中)、丹麦语(正在制作中)、法语(正在制作中)。中文版将成为妈妈咪呀!大家庭中的第14种语言版本。 目前有10个不同的演出版本在世界不同地方同时上演音乐剧《妈妈咪呀》,包括伦敦、百老汇,墨西哥、澳洲、荷兰、西班牙、韩国、日本、美国和国际巡演。另外还有5个版本即将出炉,哥本哈根版、巴黎版、米兰版、南非巡演版和中国版本。 评价“ABBA对音乐有惊人的天赋,一发而不可收拾” 音乐剧《妈妈咪呀》:世界流行元素 英国记者马克·山顿见证了音乐剧《妈妈咪呀》从1999年首演直到今天的过程,世界上没有任何一部音乐剧演出规模可以与之匹敌。 那是1999年的3月22日,音乐剧《妈妈咪呀》遇到它的第一次也是最至关重要的考验——首次面对伦敦的付费观众——他们也由此受到了观众一如既往的欢迎,从那之后的每个夜晚,每场演出都是如此。但在那以前,在伦敦春季的夜晚里,一切事情都是完全难以预料的。“我们真的不知道是否会被观众接受”,制作人Judy Craymer最初的想法就是将正好10年之前的ABBA组合的歌曲放置到一个全新的、独创性的格式——音乐剧中。她愉快地回忆道:“观众们疯狂了。他们的确是跳出了座位来,在剧场中的过道上手舞足蹈,尽情欢唱。到现在还是这样,每个有演出的夜晚都是这样。 现在,他们的这种做法已经传遍了世界,成为一种全球性的娱乐现象;这种现象背后却有着相当自然的基础,创作者始终没有将目光偏离所要达到的目标。也就是说,要用一种新鲜、富有生命力并且直接的方法将人们所熟知的节目个性化,尤其是ABBA的歌曲。同时还要保持其流行音乐的完整特质。此外,更要付出额外的努力,这也是一出好的音乐剧的必要条件:提升故事的感人程度,并对其加以评论。 但是尽管在这一个案中歌曲被排在了首要的位置——Craymer用天才般的直觉发现了这些早先的歌曲可以被用于音乐剧的潜在价值——她也不得不寻找一条释放这些潜能的途径,通过很强的故事性来承载它们。“我知道从音乐剧《妈妈咪呀》一开始,就不仅仅是重新编排ABBA音乐,或者弄成献礼演出那样简单”,她评论说。“这个故事必须用与ABBA音乐相称的极富感染性的方式来呈现,要挖掘出一个使人易于接受的方式。”然而,说起来容易做起来难,Craymer为此花费了十年的功夫才将它搬上了舞台。为了做好制作人,当她还是《猫》的最初伦敦演出版的舞台监督的时候,亲身在现场(至少是在后台)观摩另一部音乐剧《West End》,随后她加入了Tom Rice的制作公司。也是在那里,她在担任《West End》执行制作人的时候接触到了Benny Andersson和Björn Ulvaeus在ABBA解散后的首个演出项目《CHESS》,她完全被Benny 和Björn所倾倒。 对于Björn而言,正是在后来注定要走霉运的《CHESS》百老汇演出教给他人生中的重要一课。“我在《CHESS》之后对故事的理解,就是第一、第二、第三,就像人们在百老汇所说的那样。歌词将故事推向前进,许多歌曲都是噪声,没有什么戏剧的成分。”剧作家Catherine Johnson受委托写一本关于音乐剧《妈妈咪呀》的书,幸运的是,他从中发现了大量的戏剧成分,并设法提取出来。不仅是后来整个故事本身,她还发现其它重要的东西:早期ABBA的歌曲更为天然、懵懂、天真,适合十几岁的少年,然而后来ABBA变得更加成熟和富有哲思。并且,这些歌曲当然都是女声演唱。她因此建议讲故事定格在两个年龄段的女人上,一个母亲和她的女儿。Ulvaeus坚持歌词不能被任意篡改,他的部分也是如此,“故事远比歌曲重要”。但是对Johnson而言,他的挑战是“无论故事中讲述了什么,我总是要回归歌曲。”她抱定决心要避免多年来困扰音乐剧的错误:“我不希望在那些令人厌恶的沉闷片段里掺杂进歌声。对我而言,最至关重要的是,是我创造了令人信服的角色并将他们纳入一条故事主线,我当然要尽力将故事和歌曲完美地结合在一起。” Craymer接下来要开始做的就是为这艘音乐剧之船寻找一位好的船长:导演。尽管Phyllida Lloyd从来没有指导过任何一部音乐剧,Craymer本能地感觉到她和Lloyd是这个项目的不二人选,她自己有戏剧和歌剧的背景,接受了挑战,如其尽己所能——帮助演员创造角色,演好故事——一切都将一马平川。当一个好导演为这个项目做好了充分的铺垫,就到了可以起飞的时候了。 事情的发展却不像预计的那样顺利,Craymer写道:“我感到欣慰的是音乐剧《妈妈咪呀》的成功是三个女人空前合作的结果,这并不是有意对男性的歧视。”事实上,舞台上三个最好的朋友之间的友情——Donna 和 Dynamo(母女,姐妹?)——正式这场演出的创作者自身的投射。Craymer强调说:“我们从剧中三个女人身上看到了自己的影子,因为Catherine是个多少有些杂乱无章的单身母亲,我本人属于那种养尊处优的类型,Phyllida则是典型的实用主义者。” 然而,演出大获成功的秘诀不是创作者在舞台上能找到了自身的投影,而在于观众能否找到。 Phyllida Lloyd写道:“在Catherine Johnson独创性的故事里,观众能享受到一种特殊的体验——在舞台上看到他们自己。”在此过程中,歌曲获得了重生,演出的主题——父母们寻找到自我身份以及代沟——产生普遍的共鸣。正如Johnson所说,“这里有母女之间的关系,怀旧的浪漫,某些人迷失了,又被重新找回。各种事情都能在每个人身上找到关联性。”这个演出展现的是现实处境下人们的真实生活,同时流行音乐的旋律为70年代和早期80年代的那一辈人设定了音轨,演出中的音轨仿佛穿越了年代和国家的界限。其所要传达的本质,通过音乐剧《妈妈咪呀》的标识——一幅永恒的婚礼画卷所蕴含的欢乐,甚至是狂欢——得到淋漓尽致的展现。正如演出所代表的,这个画面被世界上的城市所广泛认同音乐剧《妈妈咪呀》的影像。 这一演出也将流行音乐的世界同音乐剧和谐地凝聚在一起,彼此无法分割:的确,在30年代和40年代,流行音乐来自音乐剧的世界——百老汇或者好莱坞千变万化后的产物,但流行音乐在50至60年代取得了统治地位,音乐剧被抛在一旁独自发展,走过了曲折繁复的道路。音乐剧《妈妈咪呀》虽精深却不孤傲,它将人们熟悉的流行音乐经典重新带回,用人们熟知并挚爱的歌曲将音乐重新带回剧场。 Craymer将演出的成功首功首先归结于演出制作各个领域内的合作者,“他们创造了化合反应,是令人难以置信的精诚合作为制作中各个领域的进展提供了动力”。其中包括了至关重要且需要高超技巧的创造性贡献的布景设计(Mark Thompson),灯光(Howard Harrison),音乐设计(Andrew Bruce 和 Bobby Aitken)和舞蹈指导(Anthony van Laast)。对她而言,则是“要鼓起勇气,相信我们所做的一切——音乐、故事以及我身边的天才。当然也要保持临场的幽默感,随时拿出用之不竭的精力。” 但是,精力除了来自于肾上腺,更来自像音乐剧《妈妈咪呀》这样的富有激情的作品。音乐剧《妈妈咪呀》品质在于,富于感染力的激情可以从台上传到观众中,然后再次传回到舞台上,形成永不休止的能量循环,令人鼓舞的身体震颤和喜乐。 作为导演,Phyllida Lloyd言简意赅地将音乐剧《妈妈咪呀》归结为:“这个演出是Björn 和Benny当年创作歌曲时始料未及的。他们的音乐创造了流行音乐的历史,我们的演出创造了音乐剧的历史。” 故事
『肆』 急求《妈妈咪呀》的剧本 有加分 谢
http://www.mydcentre.com/club/dv_rss.asp?s=xhtml&boardid=37&id=24954
完整版
『伍』 妈妈咪呀电影的详细剧情
妈妈咪呀 Mamma Mia! (2008)
导演Phyllida Lloyd
主演Clare Louise Connolly克里斯廷.巴兰斯基Ashley LilleyAmanda Seyfried茱莉.沃尔特斯梅丽尔·斯特里普Norma AtallahEnzo Squillino Jr.Juan Pablo Di PaceDominic Cooper
首映2008-06-30片长90分钟
类型喜剧 歌舞 爱情 地区英国配音英语
剧情介绍
时间退回到1999年,那是希腊一座位置偏僻、风景迷人的美丽小岛,堂娜和女儿苏菲、以及苏菲的未婚夫斯盖伊在这里共同经营了一家充满地中海风情的小旅店。
苏菲与斯盖伊的爱情即将修成正果,两人都在为马上就要来临的婚礼庆典而紧张的忙碌着……苏菲的两位闺密陆续以伴娘的身份抵达小岛,面对着自己最好的朋友,苏菲终于忍不住说出了一直隐藏在心中的秘密:原来她无意中看到了母亲的日记,发现有三个男人可能是自己的父亲,他们分别是商人山姆·卡米克尔、探险家比尔·安德森和银行家哈利·布莱特,苏菲瞒着母亲向他们发出了婚宴邀请。而这三个来自于不同国家、不同城市的人,已经出发踏上了回岛之路,他们在这里都有一桩未了却的心愿:差不多20年前,他们都曾为同一个女人而意乱情迷过,并为她伤透了心,那个女人就是堂娜。
为了女儿的婚礼,堂娜特别找来了以前组band时的好姐妹,有妙语如珠的萝茜,还有经历了多次离婚、现在已经是个小富婆的坦妮娅……苏菲特别将这两位小姨介绍给了未婚夫斯盖伊,并告诉他们,自己正在谋划着为婚礼设计一个网站,借此吸引更多的游客来岛上,因为稀少的客源,致使小旅店的经济来源非常不稳定。
当三个可能是苏菲父亲的男人同时登上小岛时,需要一下子面对三个前恋人,堂娜多多少少觉得有点发懵,而她最终向萝茜和坦妮娅透露了那个一直深藏在心中的不安:就连她自己,也不知道到底谁才是苏菲的亲生父亲……婚礼的前夜,一切该来不该来的人都聚焦到了小岛上,每一个都不得不面对自己心中那个曾经被忽视的小秘密,当堂娜最终鼓足勇气告诉苏菲,她并不确定三个男人中,哪个才是她的父亲时,山姆、比尔和哈利却同时表示,他们为有苏菲这样一个女儿而感到骄傲,所以他们愿意做她三分之一的爸爸。不仅如此,堂娜和山姆,似乎同时又在对方身上找到了触电的感觉——虽然有点混乱,但每个人最终都会找到那份属于他们自己的答案。
背景幕后
追本穷源,《妈妈咪呀》中所讲述的那个故事,是从上世纪80年代开始的。制片人朱迪·克莱默一直在积极地与阿巴乐队(ABBA)的班尼·安德森和比约恩·奥瓦尔斯碰面商讨,就第一部与其乐队息息相关的舞台剧《国际象棋》进行了大范围的剖析,克莱默表示自己被里面所蕴含的力量深深地感动了:“毕竟,是阿巴乐队创作了《舞会皇后》,而如今它已经成为现代最伟大的流行歌曲之一了。”克莱默受到了他们歌曲中的戏剧风格潜移默化的影响,决定重新筹备一个舞台剧,不仅仅能够收录阿巴乐队的音乐,还能利用场景的安排,赋予其一个全新的故事形式。比如说阿巴乐队具有最特殊意义的《胜者为王》,通过堂娜这个角色的倾情演绎,拉开了整个故事的序幕;还有原名为《我的故事》的一首伤感歌曲——堪称阿巴乐队有史以来最具突破意义的作品,同时也是这个乐队在美国当之无愧的Top10之一,则是让观众的情感尽情地宣泄的一种媒介。
尽管《妈妈咪呀》的内容,与阿巴乐队在音乐方面的贡献以及其成员和乐队的历史无关,但最初的时候,班尼·安德森和比约恩·奥瓦尔斯显然并不想趟这个“浑水”,总之就是怎么说都以摇头来代替回答。然而制片人朱迪·克莱默却凭着自己惊人的毅力,物尽其用自己那三寸不烂之舌进行游说,劝说这两个人同意他们的歌作为整个舞台剧的基本……直到1995年,克莱默的坚持不懈终于得到了回报,两人点头应允,但前提是克莱默必须得提供一个好的故事本子,足以承载这些经典的歌曲,于是,克莱默转变方向,又开始紧锣密鼓地寻找一个天分傲人的作家,时间一晃又过去了两年……1997年,克莱默认识了编剧凯瑟琳·约翰逊,也意识到自己已经找到了那个具备着惊人的才华和情感的合适人选。
朱迪·克莱默向凯瑟琳·约翰逊简要地概述了一下自己的要求,同时还对约翰逊解释了一下,阿巴乐队是如何同时捕获两个完全不同的年龄群体的喜爱的,因为他们的歌既有像这种适合年轻人、充满了俏皮和天真的《亲爱的》以及《舞会皇后》,也有更加成熟、极度反思、情感丰富的歌曲,比如说《胜者为王》和《懂我懂你》,所以克莱默坚持认为,阿巴乐队的歌曲里本身就蕴含了一个能够吸引几代人的故事。
另外,朱迪·克莱默还感觉到,凯瑟琳·约翰逊似乎认为比约恩·奥瓦尔斯的歌词里面暗示的主题皆是一些与婚礼和假期有关的东西,克莱默回忆道:“我告诉约翰逊,必须要忘记这些歌,创作一个属于自己的故事,也就是说,没有了这些歌,你的故事一样精彩,一样打动人心,而她确实点赞了我的建议。”
音乐只是一种渲染气氛的手段
对于凯瑟琳·约翰逊来说,为了这部舞台剧,她需要着手准备大量的前期工作,还将从A到Z仔细阅读阿巴乐队所有歌曲的歌词部分,作为这一切的一个起点……约翰逊知道自己不得不建立一个游离于音乐之外的独立故事框架,之后才是歌曲的有效选择,来加强剧本的表现力度。随后,约翰逊还意识到,她必须得时刻留意自己所选择的阿巴乐队的歌的曲速,它们的出现要完全符合故事发展到某一个程度时的节奏——这可不是一件容易的工作。
凯瑟琳·约翰逊的努力很快就有了成果,最终她创造了一个暖人心房、令人振奋的好故事,讲述了两代女人不同的爱情观,以及轻率的爱和成熟的爱所产生的两种完全不同的结果,然后再在中间穿插了友谊、身份的注解以及愿望的达成……约翰逊和朱迪·克莱默一致认为这样的内容设定肯定能够在所有人的心中引起相应的共鸣,对任何年龄段、不分男女、不论国籍,都能产生一股不容忽视的吸引力——就像阿巴乐队的歌曲所达到的效果一样。
有了一个非常不错的剧本之后,朱迪·克莱默又马不停蹄地开始物色合适的导演人选,她竟然成功地说服了在戏剧界非常受人尊敬的歌剧导演菲利达·劳埃德加入进来。看过剧本之后,就连劳埃德也禁不住为之着迷,不过他关注的可不仅仅是阿巴乐队的歌曲,还有整个作品中那难得一见的沉静气质,劳埃德有条不紊地总结道:“如果不提前声明,甚至就连班尼·安德森和比约恩·奥瓦尔斯本人也觉察不出来,这是一个根据他们的歌曲创作出来的故事。”
在整个制作的过程中,阿巴乐队和舞台剧工作组走得最近的是比约恩·奥瓦尔斯,他回忆道:“所有的事情都改变了,歌曲有的被接纳,有的被舍弃。我还清楚地记得,凯瑟琳·约翰逊真的了解我们的每一首歌、每一句歌词的含义,要知道这里可有上百首歌曲呢……而他们所遵循的一个基本原则就是:不要改变它们,而是融合它们。”
至于班尼·安德森,则是到了这个舞台剧第一次试演的时候才出现在剧院里的,他说:“我觉得,走进剧院的观众可能要被彻底地震撼住了,因为无论你之前是怎么想的,看完剧之后,都会得到一个完全不同的结论,这就是《妈妈咪呀》的奇妙之处。歌曲的运用非常棒,以一种充满智慧的方式起到了连接上下文的重要作用,推动着故事的发展,我一下子就被凯瑟琳·约翰逊创造的一切所倾倒了,她现在可是我的偶像。”《妈妈咪呀》第一次面向观众正式登上舞台,是在1999年4月6日,地点是伦敦的爱德华王子剧院……到2005年6月,这部舞台剧正式公映第1000场,是百老汇中“寿命”最长的一部。
《妈妈咪呀》在伦敦公演没多久,就有数家电影公司表示愿意投资将其改编成电影……最终,由汤姆·汉克斯与加里·高兹曼合办的Playtone电影公司,联合朱迪·克莱默的Littlestar公司,共同担起了改编影片的重任,身为制片人的汉克斯回忆自己当时看舞台剧时的情景:“差不多从第12分钟开始,我就已经和其他观众一起站起来,随着音乐轻声哼唱。”另一位制片人高兹曼则表示:“将这部舞台剧改编成电影最重要的一个元素就是,一定要捕捉到这个故事在舞台上时所爆发的气氛、能量和灵魂,我们都知道,如果我们能做到这一点,就能保证带给大家一部伟大的电影。”
『陆』 电影版《妈妈咪呀》讲述的是什么
◎简介
《妈妈咪呀》主角是希腊小岛上以开餐馆为生的一对母女。女儿即将出嫁,她很希望自己的父亲能够亲自在婚礼当日将她的手递到新郎手中,可惜她的妈妈从来没有告诉过她到底谁是她的父亲。于是在出嫁之前,她偷看了妈妈的日记,发现妈妈有三个情人都极有可能是她的亲生父亲,在情急之下,她根据所找到的旧信件地址,寄了三张请柬邀请他们参加她的婚礼。在她妈妈不知道的情况下,女主角的“三个爸爸”在婚礼的前一日怀着不同的心情再次回到这个希腊小岛上……
幕后制作:
一个梦想的实现
追本穷源,《妈妈咪呀》中所讲述的那个故事,是从上世纪80年代开始的。制片人朱迪·克莱默一直在积极地与阿巴乐队(ABBA)的班尼·安德森和比约恩·奥瓦尔斯碰面商讨,就第一部与其乐队息息相关的舞台剧《国际象棋》进行了大范围的剖析,克莱默表示自己被里面所蕴含的力量深深地感动了:“毕竟,是阿巴乐队创作了《舞会皇后》,而如今它已经成为现代最伟大的流行歌曲之一了。”克莱默受到了他们歌曲中的戏剧风格潜移默化的影响,决定重新筹备一个舞台剧,不仅仅能够收录阿巴乐队的音乐,还能利用场景的安排,赋予其一个全新的故事形式。比如说阿巴乐队具有最特殊意义的《胜者为王》,通过堂娜这个角色的倾情演绎,拉开了整个故事的序幕;还有原名为《我的故事》的一首伤感歌曲——堪称阿巴乐队有史以来最具突破意义的作品,同时也是这个乐队在美国当之无愧的Top10之一,则是让观众的情感尽情地宣泄的一种媒介。
尽管《妈妈咪呀》的内容,与阿巴乐队在音乐方面的贡献以及其成员和乐队的历史无关,但最初的时候,班尼·安德森和比约恩·奥瓦尔斯显然并不想趟这个“浑水”,总之就是怎么说都以摇头来代替回答。然而制片人朱迪·克莱默却凭着自己惊人的毅力,物尽其用自己那三寸不烂之舌进行游说,劝说这两个人同意他们的歌作为整个舞台剧的基本……直到1995年,克莱默的坚持不懈终于得到了回报,两人点头应允,但前提是克莱默必须得提供一个好的故事本子,足以承载这些经典的歌曲,于是,克莱默转变方向,又开始紧锣密鼓地寻找一个天分傲人的作家,时间一晃又过去了两年……1997年,克莱默认识了编剧凯瑟琳·约翰逊,也意识到自己已经找到了那个具备着惊人的才华和情感的合适人选。
朱迪·克莱默向凯瑟琳·约翰逊简要地概述了一下自己的要求,同时还对约翰逊解释了一下,阿巴乐队是如何同时捕获两个完全不同的年龄群体的喜爱的,因为他们的歌既有像这种适合年轻人、充满了俏皮和天真的《亲爱的》以及《舞会皇后》,也有更加成熟、极度反思、情感丰富的歌曲,比如说《胜者为王》和《懂我懂你》,所以克莱默坚持认为,阿巴乐队的歌曲里本身就蕴含了一个能够吸引几代人的故事。
另外,朱迪·克莱默还感觉到,凯瑟琳·约翰逊似乎认为比约恩·奥瓦尔斯的歌词里面暗示的主题皆是一些与婚礼和假期有关的东西,克莱默回忆道:“我告诉约翰逊,必须要忘记这些歌,创作一个属于自己的故事,也就是说,没有了这些歌,你的故事一样精彩,一样打动人心,而她确实点赞了我的建议。”
音乐只是一种渲染气氛的手段
对于凯瑟琳·约翰逊来说,为了这部舞台剧,她需要着手准备大量的前期工作,还将从A到Z仔细阅读阿巴乐队所有歌曲的歌词部分,作为这一切的一个起点……约翰逊知道自己不得不建立一个游离于音乐之外的独立故事框架,之后才是歌曲的有效选择,来加强剧本的表现力度。随后,约翰逊还意识到,她必须得时刻留意自己所选择的阿巴乐队的歌的曲速,它们的出现要完全符合故事发展到某一个程度时的节奏——这可不是一件容易的工作。
凯瑟琳·约翰逊的努力很快就有了成果,最终她创造了一个暖人心房、令人振奋的好故事,讲述了两代女人不同的爱情观,以及轻率的爱和成熟的爱所产生的两种完全不同的结果,然后再在中间穿插了友谊、身份的注解以及愿望的达成……约翰逊和朱迪·克莱默一致认为这样的内容设定肯定能够在所有人的心中引起相应的共鸣,对任何年龄段、不分男女、不论国籍,都能产生一股不容忽视的吸引力——就像阿巴乐队的歌曲所达到的效果一样。
有了一个非常不错的剧本之后,朱迪·克莱默又马不停蹄地开始物色合适的导演人选,她竟然成功地说服了在戏剧界非常受人尊敬的歌剧导演菲利达·劳埃德加入进来。看过剧本之后,就连劳埃德也禁不住为之着迷,不过他关注的可不仅仅是阿巴乐队的歌曲,还有整个作品中那难得一见的沉静气质,劳埃德有条不紊地总结道:“如果不提前声明,甚至就连班尼·安德森和比约恩·奥瓦尔斯本人也觉察不出来,这是一个根据他们的歌曲创作出来的故事。”
在整个制作的过程中,阿巴乐队和舞台剧工作组走得最近的是比约恩·奥瓦尔斯,他回忆道:“所有的事情都改变了,歌曲有的被接纳,有的被舍弃。我还清楚地记得,凯瑟琳·约翰逊真的了解我们的每一首歌、每一句歌词的含义,要知道这里可有上百首歌曲呢……而他们所遵循的一个基本原则就是:不要改变它们,而是融合它们。”
至于班尼·安德森,则是到了这个舞台剧第一次试演的时候才出现在剧院里的,他说:“我觉得,走进剧院的观众可能要被彻底地震撼住了,因为无论你之前是怎么想的,看完剧之后,都会得到一个完全不同的结论,这就是《妈妈咪呀》的奇妙之处。歌曲的运用非常棒,以一种充满智慧的方式起到了连接上下文的重要作用,推动着故事的发展,我一下子就被凯瑟琳·约翰逊创造的一切所倾倒了,她现在可是我的偶像。”《妈妈咪呀》第一次面向观众正式登上舞台,是在1999年4月6日,地点是伦敦的爱德华王子剧院……到2005年6月,这部舞台剧正式公映第1000场,是百老汇中“寿命”最长的一部。
《妈妈咪呀》在伦敦公演没多久,就有数家电影公司表示愿意投资将其改编成电影……最终,由汤姆·汉克斯与加里·高兹曼合办的Playtone电影公司,联合朱迪·克莱默的Littlestar公司,共同担起了改编影片的重任,身为制片人的汉克斯回忆自己当时看舞台剧时的情景:“差不多从第12分钟开始,我就已经和其他观众一起站起来,随着音乐轻声哼唱。”另一位制片人高兹曼则表示:“将这部舞台剧改编成电影最重要的一个元素就是,一定要捕捉到这个故事在舞台上时所爆发的气氛、能量和灵魂,我们都知道,如果我们能做到这一点,就能保证带给大家一部伟大的电影。”
你真有眼光,这部歌舞剧的音乐和剧情十分融洽(乐团ABBA),给予人一种乐观,欢快的观影气氛,还有影后 斯特里普(本人觉得最有实力的女演员),影帝 科林·费尔斯 的加盟,我记得当年此片在英国票房长居前十,DVD更是卖的火爆,估计ABBA有很大的一份功劳,希望你能喜欢,祝你观影愉快!
『柒』 同志们..有谁知道莎士比亚的剧本(全篇).妈妈咪呀,请告诉我,拜托啊!急需!急需
我有 朱生豪翻来译的 。那个网站源现在在重建http://www.eshunet.com/ 你等段时间去看看
是剧本 太多了 而且是exe格式的 复制下来有点麻烦 你的邮箱能收多大的邮件 我发给你吧
..留下邮箱啊..
『捌』 《妈妈咪呀》是一档什么样的节目
《妈妈咪呀》这个节目的存在简直就是“妈妈们”的福音,谁说主妇就一定是绝望的?妈妈们的精彩人生你简直无法想象。褪去主妇的家居服,换上自己心仪的服饰,来一场素人之间的比拼,妈妈们的华丽逆转令人惊艳。
《妈妈咪呀》这档节目虽然也如同其他的选秀节目般最终会角逐出一个冠军,但我认为它的初衷绝不仅仅只是停留在才艺比拼和竞争上。在《妈妈咪呀》里,我们听到的形形色色的妈妈们的故事,有感动、有激励、有思考。“母亲”对于女性来说,是与生俱来的一个甜蜜的负担。但作为现代社会的女性来说,我们在扮演好“母亲”这个角色的同时,更应该跳出这个角色的束缚,释放自己独立的天性。每一个妈妈,都应该自信,应该敢想、敢做、敢拼!我相信这也是《妈妈咪呀》这档节目想要传递的精神之一。
『玖』 急求《妈妈咪呀》音乐剧剧本
个回复个很喜欢