❶ 圣诞节英语搞笑短剧剧本

Aside: Once upon a time, a beautiful princess named Snow White. We referred to as her white. But! In the near future, the queen is dead, the king married a new queen, is the new queen of drowning fish, birds killed, more than indescribably beautiful!

Queen game, holding a lady-in-waiting behind 2 brand, brand, "Beautiful Invincible"

After: a woman so good! I am the world's most beautiful woman, you say, right?

Lady-in-waiting: yes! Earth know! Do not believe it, you ask mirror on the wall!

After: Mirror mirror on the wall! Who is the world's most beautiful woman?

Mirror: ... that ... before the most beautiful queen you are wrong you, but more than a decade, and indeed some Shenmeipilao now to the world's most beautiful man is - white! She also on the latest issue of the Flower The son does the cover!

After: I say no wonder that fewer and fewer of the recent paparazzi! Her she was her she was her! I kill her! (Meditation, refers to the ring) waiter!

Killer (wearing a mirror on the wall, toothpicks Diao, rickety, rub the new queen) Why Why?

After: the image of the attention! I have a serious matter and you want to talk about

Killer: "What '

After: Snow White, what's that called you to help me kill her!

Killer (money than the position): ...

After: 2,000,000! Enough

Killer (spit toothpicks) 2,000,000? Will not do not! Too few! Plus point!

After the (killer arrived fist holding his chin): 2,010,000, the line! Or not!!

Killer: closing!

After: Ha, ha, ha ha ha (end)

Killer turn their backs to the audience in clothes loaded things

Turned

I Shuai is the legendary killer of the dead shark!!

Princess: In a dark night of the toes, he he he he grasped my left hand. Then, he he he he he grasped my right hand, then we jump up a dance, I have to be from his Mei Nanji into being

Aside: all of a sudden! His face changed, from the arms out (gadgets out) out! (Gadgets out) took out a knife!!

Princess while doing back-girls

"Do not scare you at home, people are you girls!!"

Killer bow, sighing, turning, hair strand: wrong, wrong, wrong! Hey, I always Xintai Ruan, Xintai Ruan, all have their own problems Tam! You go! I do not kill you

Aside: Princess ah fled away and escaped to a small forest! Met her fate in the 7 men!

(7 Dwarfs along with the music of Swan Lake ballet dancing game)

Dwarfs 1: Who are you!

Dwarfs 2: how do you here?

Dwarfs 3: eat our rice

Dwarfs 4: wear our clothes

Dwarfs 5: sleeping in our bed?

Dwarfs 6: to bring you the cash

7 Dwarfs together: here, but we do not use their credit cards to the yo!!

White: I! Is the legendary beautiful and lovely, lively, smart, loves everyone, see flowers bloom, the car tire of the car see Snow White! Though, alas, utterly devoid of conscience, I want to drive people out of the Queen! Sent killer To kill me, and thanks to a crucial moment, I performed like a honey trap, was able to escape! Hey, my prince ah, why can not you hurry up to do!!

Since then, the 7 Dwarfs of Snow White took a day, dwarves dig out gold on the Snow White at home to do housework, this day, people have to go out of small dwarf, Before I left, they gave snow Princess a couplet.

Alliance on: domestic violence to resist!

Xia Lian: Call of the community of love!

Hengpi: Do not talk to strangers!

White: hey, really difficult to do housework ah! From morning till now more than 3 hours, and I did not even have a table Cawan! Hey

Queen from the mirror on the wall that there has been no dead white, fly into a rage, ready to participate personally!

After the (door); room was right!

White (to himself): Oh, must be engaged in the marketing! Dwarves can not let people come in to sell out! (Shouting) you are selling out of it

After: Yes, ah

White: That person is no room!!

After: I have nothing to do with the marketing, I recommend some good things in particular the Special!

Aside: it is not engaged in the marketing ... ...

White: Oh! Have nothing to do with the marketing ah! Come in, do not lock the door!

After (to himself) I knock on the door unlocked for a long time nothing!

After the (smiling): beautiful girl, I have been here for the beautiful things you have prepared Oh!

White: a small umbrella with it?

Pass after a small umbrella

White: I brought you! Yes! Ah! Yes! (Back)

After: how it has not

White (see shrug days) did it rain!

After: In that case, what you have to walnut?

White; do you have carrots

After: What I said was, you have to do walnut?

White (Sha Sha's) do you have carrots

After the (loud) I said yes, you have to, nuclear, peach, it?

White (to increase the volume): Oh! Yes walnut! (Sha Sha return to the expression) you have a carrot it?

After the princess will take a small umbrella in the Dayun chair, pick up the walnuts, in all seriousness of the audience: the walnut is toxic Oh!

Mouth to feed into the white, left the Queen

Small dwarf people to go home

Dwarfs 1: Pig! Do not sleep! Up soon to work!!

2 dwarves with white hand-breath test, like an idiot: she is dead, al -

Small dwarf people to repeat them finished, "she died in Jerusalem"

Took out his pocket tissues, weeping, while throwing tear while shouting: she is dead, al ~ ~!

At this point, the Prince of neighboring countries to come here to hunt

Prince under the sheets when a small plane cloak-like game, ran twice in the next to Princess Margaret came to a halt.

Prince: Who is this!

Dwarf small people: As a matter of fact, this is a beauty!

Prince look carefully: I kao! This is also called beauty!!

Aside: After the poisoning of the white beyond recognition

Prince Princess flat: an insult to my eyes!

Princess spit walnut, wake up, get up, look around: Who hit me! Who! Who!

See Prince

White: wow! Ge Ye Shuai!

Prince (back) are you going to do you, you

White (men loaded mature voice): beautiful! Too beautiful!

Prince: Princess! You long as it is the unrestrained, as the tragic, as people forget to look over (the tragic tone)

White: Do not you say so, others just a little small but beautiful you, Ha ha.

Prince (referring to days); why! Why do I have to accept such a fate!!

White: Prince!Do not worry! We do not like the Butterfly Lovers and so sad!

Prince: Oh! Why! Why do I have to accept such a fate! (Run office sight)

White: We have not married Prince you can not go!!

Narration: Since then, White began a pursuit of Prince, but according to official historical records, and since then they have on the well-being and happiness of life!

Ultimately the whole

旁白:很久很久以前,有一个国家,国家里有一位可爱的公主,我们都叫她白雪公主,她过着无忧无虑的生活,我们以后简称她叫小白。可是,王后死了(电闪雷鸣声),国王又取了一个新王后,新王后长的是淹死鱼,摔死鸟,别提多beautiful了
(王后上,身后两个宫女,王后手拿一张白纸,纸上有beautiful。)魔镜立在场边。
王后:做女人挺好,我是世界上最美的女人,(转头问身后的两个宫女)你们说是吗?
宫女1:这还用说,地球人都知道。
宫女2:不信,您问镜子。
王后走向,手指镜子)魔镜,魔镜,告诉我,世上女人谁最美??(做搔手弄姿装)(音乐起,
王后自己在场上用模特步走来走去。)快节奏音乐响

后:快说
魔镜:那个~从前最美丽的人是王后您没错啦,可是,10多年了,确实有点审美疲劳,现在世界上最美丽的那个人是-小白!她还上了最近一期花花公子的封面呢!听说现在有好多杂志请她拍封面呢!
后:难怪现在狗仔队越来越少了!原来是她!她她她她她她!我要杀了她!(沉思,响指):waiter!
杀手:(墨镜,叼牙签,摇摇晃晃上,蹭新王后)干吗干吗
王后:跟你说正经事,有个叫白雪什么公主的,去帮我宰了她
杀手:(比money手势)这个~
王后:两百万!怎么样
杀手:(吐牙签)200万?不行不行 太少了!!再加点
王后:201万!行,还是不行!!!
杀手:(无比黑线)成交
杀手转过去蹲下身来往衣服里装东西
转过来
杀手:我就是人称玉面假飞龙的杀手killer!! POSE
白雪公主:在一个伸手不见脚趾的夜晚 ……省略
他说要带我去武大看樱花(二人摆革命姿势)

忽然
杀手脸色一变
从怀里一掏……
掏出一个小玩意= =

又掏出一个小玩意
再掏
掏出了一把刀
(killer拿住刀,架公主脖子上。公主边退边做女生状)
白雪公主:不要吓人家啦啦 人家是女生诶
killer:(低头,叹气,忽然转身,手缕头发,pose)错错错,春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透,都说自古红颜多薄命,但是我这个英雄跟是难过美人关啊!(唱:我总是心太软 心太软,把所有问题都自己扛!)你走吧,我不杀你
于是公主逃到了森林里……………… 遇到了她宿命中的7个男人

7个小矮人跳着芭蕾上场
小矮人1:你是谁?
小矮人2:你怎么在这里?
小矮人3:吃我们的饭?
小矮人4;穿我们的衣?
小矮人5:睡我们的床?
小矮人6:带现金了吗?
7个小矮人一起:我们这里不可以刷卡的哟!
小白:我纯洁善良美丽可爱人见人爱花见花开车见车爆胎的白雪公主!只可惜那丧尽天良的王后竟然要追杀我,幸亏我在关键时候施展美人计,才得以逃脱!哎,我的王子啊!你为什么就不能快点来呢!
事实是这样,请你们收留我吧

就这样,7个小矮人收留了小白,每天小矮人出去挖金子,小白就在家里做家务。今天,矮人们又要出去了,临走前,他们送给公主一副对联
上联:抵制家庭暴力
下联:呼唤社会爱心
横批:不要和陌生人说话!

公主做家务(音乐嘻唰唰)
小白:哎,做家务真辛苦啊!从早上到现在都3个多钟头了,我连一张桌子都没有擦完!哎!

此时王后知道小白没死,暴跳如雷,决定亲自上阵

后:屋子里有人吗?
小白(自言自语)咦!一定是搞推销的!小矮人说不能放搞推销的人进来!(大喊)别敲了!屋子里没人!!
后;我不是来搞推销的,我是来推荐几种特别特别好的东西的
旁白:还不是搞推销的!~
小白:不是搞推销的啊!请进!门没锁!
后(自言自语):门没锁那我敲了半天算什么~
美丽的小姑娘,我们这儿的一切都是为了美丽的你锁准备的噢!!
小白:带小雨伞了吗
后;带了 递过
小白(仔细端详)嗯,不错!不错!(还回)
后:怎么不要了》
小白:没下雨呀!
后;那么~你要核桃吗?
小白:你有胡萝卜吗
后:你要核桃吗
小白(痴呆状)你有胡萝卜吗?
后(大声):我说的是,你,要,核,桃,吗?
小白(声音提起):噢!核桃啊!(回复白痴状)你有胡萝卜吗?
王后用小雨伞将小白击倒在椅子上
掏出核桃,面对观众一本正经的说:这个核桃是有毒的噢!
然后喂进小白嘴里
撑开雨伞,旋转下台,跳着唱着;你是痛苦的,噢~~我是快乐的,噢~

小矮人回家
小矮人1;猪,别睡了!该干活了!
小矮人2试小白鼻息,白痴状:她死了耶……
小矮人一一重复
最后一个说完后
从口袋里掏出面巾纸,边撕边哭边扔,还一边喊:她死了也~~呜呜

这时,邻国的王子来这里打猎…
王子披床单当斗篷做小飞机状绕场跑2周,指着公主:这是谁啊?
小矮人:其实,这是一美女!
王子仔细端详:我KAO!这样也叫美女!
旁白:中毒后的小白已经面目全非
王子扁公主
公主吐核桃,醒。站起身:谁打我!谁!谁!
转头看见王子,做花痴状:哇!帅哥诶!
王子惊慌状往后退:你你你要干吗
小白抓住王子的手,学成熟男人声:漂亮!太漂亮了!
王子:公主!你长的是那么奔放!那样的令人过目难忘!那样的……(悲壮)
小白:呵,不要这么说啦,人家只是有点小漂亮而已啦!
王子指天:为什么!为什么我要接受这样的命运!!
小白;王子你放心,我们不会像梁山伯和祝英台那样悲惨的!!
王子慢慢解下公主的手,公主却越抓越紧
王子逃脱:公主!下辈子我还会记住你的!
小白追赶王子:王子!我们还没有结婚!你不能就这么走了!(追下台)

旁白:从此,小白开始了对王子的追捕,但是据官方史料记载,他们从今以后过上了幸福快乐的生活

全剧终

❷ 大学生英文话剧剧本

英语话剧表演剧本:Snow White and the Seven Dwarfs
作者:George

呵呵.我们准备搞一个话剧表演,找了一个剧本,蛮经典的.

旁白:Once upon a time, there was a queen. She had a prettydaughter

namedSnow White. Soon after the child was born, the queen died. Thequeen married another queen. The stepmother was very jealous. Shedressed Snow White in rags and forced her to do the housework allday and all night, such as sweep and mop the floor, do somecleaning, carry water and so on.

白雪:( Sweep and mop the floor, do some cleaning, carry water andso on.)

皇后:I’m the new queen. I’m verybeautiful. you see. If anyone ismore

beautiful than me, I’ll kill her. I have a magic mirror. If I wantto know something, It will tell me surely.

Now,mirror, mirror, come here!

魔镜:Yes, I’m coming. Your Majesty! What do you want toknow?

皇后:Mirror, mirror, on the wall.

Who is the fairest of the all?

魔镜:Yes. Your Majesty!

You are the fairest of all, I think.

But there is a young lady.

She is as white as snow, as red as rose and as black asebony.

She is much more beautiful than you.

皇后:She is much more beautiful than me?

Whois she? Tell me quickly.

魔镜:Yes. Your Majesty!

Sheis Snow White.

皇后:Snow White? No, I’m the most beautiful in the world. Oh,hunter,

come here, come here!

猎人:Yes. Your Majesty! I’m here now.

皇后:Hunter! Take Snow White to the wild forest to pick someflowers.

Find a lonely place and kill her.

猎人:But she is the princess. …

皇后:No, Kill her. Bring her heart to me. I don’t want to see herany longer.

猎人:Yes. Your Majesty!

皇后:Here is a box. You must put her heart in it and bring it tome.

Otherwise,I will punish you.

猎人:Yes. Your Majesty!

白雪:( Pick some flowers. )

Oh! How many flowers! How beautiful!

猎人:( Draw his Knife slowly but hesitated )

Oh!My God! She is so lovely and pretty! I can’t! I can’t killher!

白雪:( Cry exhaustedly)

What are you doing? What’s the matter? Why do you kill me?

猎人:Your Majesty! I’m very sorry. Someone wants me to killyou.

白雪:But who?

猎人:The queen.

白雪:The queen! But why?

猎人:You are more beautiful than her. So she wants to killyou.

白雪:My dear hunter. Don’t kill me. I will run into the forestand never come back again.

猎人:Ok. Run away, the poor child. The wild beasts will soon eatyou.

白雪:Thank you, my dear hunter.

旁白:At this time, a young bear was running by. The hunter shot itand took the heart to the queen. Snow White began to run into thewild forest until it was almost evening. She saw a littlecottage.

白雪:Oh, my God! The queen can’t find me now, I think. How I amtired! How I want to have a rest! Ah, here is a cottage, there areseven small beds. They must be the beds of seven children. Here aretheir names: Doctor, Happy, Sneezy, Sleepy, Bashful, Grumpy,Dopey.

Oh, how I want to sleep!

旁白:When it was dark, the owners of the cottage came back. Theywere seven dwarfs. They were digging treasure in themountain.

老学究:I’m the Doctor. I know a lot of things.

开心果:I’m the Happy. I’m the happiest person in theworld.

喷嚏精:I’m the Sneezy. If I sneeze, the earth will shake.

害羞鬼:I’m the Bashful. I’m a shy man.

老顽固:I’m the Grumpy. I’m not so easy to believe a stranger.The next one

is Dopey. He can’t talk like us.

老学究:Look, the lamp in our house is on!

开心果:Who is it?

喷嚏精:Perhaps it’s the ghost!

瞌睡虫:Let’s go into our cottage silently.

害羞鬼:Oh, someone has cleaned our house.

老顽固:Perhaps it’s the witch.

旁白: When Dopey was holdingthe candle and let the light fall on little snow-white. They allcried out with astonishment.

老学究:What a lovely child!

开心果:How beautiful!

喷嚏精:Who is she?

瞌睡虫:Don’t wake her up.

害羞鬼:Why is she coming here?

老顽固:Kill her.

白雪: ( Wake up )

What a nice sleep! Oh, who are you? Oh, I know. You are Doctor,Happy, Sneezy, Sleepy, Bashful, Grumpy and Dopey.

七矮人:But why are you in our house?

白雪:The queen, my stepmother wants to kill me. So I ran to yourhouse. Don’t drive me away. Let me stay with you.

老学究:If you take care of our house.

开心果:If you do some cooking for us.

喷嚏精:If you make the beds for us.

瞌睡虫:If you do some washing, you can stay with us.

害羞鬼:But you must be careful.

老顽固:Don’t go out. Don’t let anyone come in. Your stepmotherwill find you and kill you.

白雪:I know. I know. Thank you.

旁白:From then on, Snow White kept the house. When the sevendwarfs came back, she had everything prepared. On the other hand,when the wicked queen ate the heart, she took out the mirror andasked.

皇后:Mirror, mirror on the wall, who is the fairest of all?

魔镜:Your Majesty! You are the fairest of all. But Snow White isstill alive and well. She lives with the seven dwarfs. No one ismore beautiful than she.

皇后:No! Snow White must die. I must finish her even if it costsmy life.

旁白:The queen made a poisonous apple and dressed herself like anold woman. She came to the cottage .

皇后:Good things to sell. Pretty things to sell. Cheap. Verycheap.

白雪:Hi, good day, my good lady. What do you sell?

皇后:Apples. Very delicious apples! You can have a taste. Thisone, please!

白雪:OK! Thank you!

( Having a small piece, dead )

皇后:Now I’m the most beautiful in the world.

旁白:When the seven dwarfs came from work. They were greatlysurprise to see Snow White dead

七矮人:What’s the matter?

老学究:Snow White is dead.

七矮人:Oh, my God! Who did it? It must be the wicked queen. Nowlet’s pick some flowers and place around her

旁白:Although Snow White had been dead a long, long time. Shelooked as if she was living. She looked as white as snow, as red asrose and as black as ebony. However, one day, it happened a princecame to the seven dwarfs’ house. When he saw Snow White, he fellin love with her.

王子:Please, let me have Snow White. I love her. I want her to bemy wife.

七矮人:Ok! Carry Snow White with you to your palace. Be sure to bekind to her.

王子:Yes, I will.

I will love you forever, my dear! ( Kiss her.)

旁白:As soon as the prince kissed Snow White, Snow White came toher life, as was written in the magic book of the wickedqueen.

白雪:Oh, my heaven! Where am I? What had happened?

王子:You are with me, my dear. I love you. I love you more thaneverything in the world. Please be my wife, will you?

白雪:Yes, I will, my dear!

七矮人:Oh! Congratulations! Congratulations!

旁白:The prince took Snow White to the palace. Their wedding washeld with great show

白雪:Good Bye!

七矮人:Bye-bye!

May you Happy Forever!

白雪、王子:Thank you.

Good Bye.

See you later.

8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172

❸ 适合幼儿学英语的话剧剧本::《三只蝴蝶》

角色:太阳公公、乌云、红花、白花、黄花、红蝴蝶、白蝴蝶、黄蝴蝶
旁白:花园里有三只美丽的蝴蝶。一只是红的,一只是黄的,还有一只是白的。 (蝴蝶随着音乐自由飞)
There are three butterflies in the garden. They are red, yellow, and white. 太阳:太阳出来了。 The sun is rising. 三只蝴蝶:(轮流介绍)我是红蝴蝶,我是黄蝴蝶,我是白蝴蝶。 I’m the red butterfly. I’m the yellow butterfly. I’m the white butterfly. 红蝴蝶:你们看,太阳出来了。 Look, the sun is rising. 黄蝴蝶:天气真好! What a nice day!
白蝴蝶:我们一起跳舞吧!(它们非常快乐地在花园里跳舞、游戏。) Let’s dance together.
旁白:有一天,它们正在草地上玩,突然下起了大雨来。 One day, they are playing on the grass, suddenly it’s raining. (乌云将太阳赶下台) 乌云:我来啦! I’m coming.
白蝴蝶:哎呀,下雨了,我们怎么办? Oh, it’s raining, what should we do? 黄蝴蝶:快找找避雨的地方呀! Find the shelter.
红蝴蝶:瞧,前面是红花姐姐的家,我们一起去问问吧? Look, it’s the red flower sister’s home. Let’s go! 旁白:它们一同飞向红花那里,齐声向红花请求说 They are flying there.
众蝴蝶:红花姐姐,红花姐姐,大雨把我们的翅膀淋湿了,大雨把我们淋得发冷了,让我们到你的叶子下避避雨吧!”
Sister, sister, we are wet, we are cold, please let’s go under your leaves. 红花:红蝴蝶的颜色象我,请进来!黄蝴蝶、白蝴蝶,别进来! The red butterfly looks like me, please come in!
三只蝴蝶(互相看了看)齐声说:我们三个是好朋友,相亲相爱不分手; We are good friends.
要来一块来,要走一块走。
We stay together, we leave together.
旁白:雨下得更大了。三只蝴蝶在雨中飞舞着。 It’s raining harder. Three butterflies are flying in the rain. (乌云在场地中间做下雨状) 白蝴蝶:雨下得更大了。 It’s raining harder.
红蝴蝶:怎么办,快想想办法。 What should we do?

❹ M BUTTERFLY怎么样

文/来颖燕 发表于《现代快报》 这本《蝴蝶君》是译文出版社新近的经典再版。《蝴蝶君》的剧本自从上世纪80年代诞生以来,被搬上百老汇的舞台,又经杰瑞米61艾恩斯和尊龙的电影演绎,影响遍及全球。只是无论看戏还是电影,感觉上,都及不上捧读这本书来得更能体味作者黄哲伦的深幽心绪。 这本书的影响如此深远,甚至在今天被作为众多国家英美文学系的教材,情节的离奇是最直接的因素。它以冷战为背景,讲述了法国外交官瑞内61伽里玛来到中国后,爱上了在舞台上扮演蝴蝶夫人的中国京剧旦角宋丽玲。他以为宋丽玲就是他的蝴蝶,会如戏里的蝴蝶夫人那样迷恋自己,甚至可以因为失去自己的爱而自杀。这当然是个错觉。事实上,宋丽玲不仅不是个女性,而且还是背负特殊使命的间谍。当伽里玛知道这一切时,却已经无法自拔,他自觉控制着这个被他视作蝴蝶的宋丽玲,事实上却反过来为其所控制,最后,伽里玛无法接受命运的抛弃和戏弄,选择了自杀。而这正是普契尼的《蝴蝶夫人》中被抛弃的日本艺妓所选择的结局,是以命名为《蝴蝶君》。 惊世骇俗的故事背后,象征意蕴层层积淀。作者黄哲伦似是要颠覆《蝴蝶夫人》所构建的西方看待东方的思维模式和观念——日本艺妓象征着东方,总是顺从的,柔弱的,而其中的美国军官象征的是西方,强势的,主导的,而二人间的这段情路则完全是一种东方依附于西方的关系。一如剧中伽里玛的朋友马克所说的:“他们(东方人)害怕我们,他们的女人害怕我们,他们的男人恨我们。” 这自然是西方人一厢情愿的想象,只是这种认识由来已久,分明已经成为了文化上根深蒂固的误识。萨义德甚至在他的《东方学》里下了结论:“‘东方’概念的存在,主要服务于‘西方’本身的‘安全感’和支配地位(dominance)。” 于是读着这《蝴蝶君》,心里猜度作者的用意,概是要颠覆两个模式——男人掌控女人,及其背后的象征:西方掌控东方。于是,便暗暗有些快意的感觉。但是细想,却又禁不住深深同情起伽里玛。虽说他一开始就存于自己对于东方的幻想中,认同并沉溺于西方看待东方的思维模式中,但是,这并非是他个人之过。文化之维,深深地浸润在个体的周遭情境,所熏所染,实非得已吧。而伽里玛如此深深地迷恋宋丽玲,分明是动了真情,最后的结局却如此凄楚,让人不免概叹。而宋丽玲最后似乎也是有些许无奈,为了自己的所为,为了对方的付出。于是为着这出悲剧唏嘘。 记得亚里士多德曾言,我们厌恶的人的不幸,是不会引起我们的悲伤的,相反只会引起我们的快乐。确实,细想起来,《蝴蝶君》会引起我们的悲伤之情,是因为我们在情感上的倾向已经超越了一开始读此书时的对于男女或是东西方支配与被支配观念的谴责,而是升华到对于主人公命途际遇的思考上——这个悲剧的成因,不是因为谁好或是谁恶,而是基于一种双方深刻的误会之中,说到底,是因为对于对方的想象而导致的悲剧。 这误会,是社会的共谋。其成因当然不是抽丝剥茧能梳理得清的,而要消除这误会也只能是一种愿景。只是若能意识到这误会的存在,倒是能让自己清醒些而不溺于幻境吧。《蝴蝶君》,以剧本的形式靠这个看起来不可思议的故事,象征性且振聋发聩地放大了双方因文化思维定势上的想象所致的悲剧。只是,让人觉得讽刺的是,这看起来充满戏剧性的故事,居然是取材于真实生活。可见,戏梦人生,而作者选择以剧本的方式来写这个故事,在形式上就愈发地耐人寻味起来。 黄哲伦在后记里写道:“我把它(《蝴蝶君》)看成是对各方的一个请求,希望它能穿透我们各自的层层累积的文化和性的误识,为了我们相互的利益,从我们作为人的共同的平等的立场出发,来相互真诚地面对对方。”从这个更宽广的胸怀和立场而言,《蝴蝶君》绝不只是为了反对些什么而作。了解和接受误会的存在,许是避免类似悲剧的第一步。

❺ 跪求图兰朵(turandot)的英文剧本

一共四幕 分节回答
- the first act --
Narrator: Beijing people, holy graph princess will marry the royal lineage with prince, he must guess princess the three riddles, and if all the questions, the princess will marry him, if guess Boston, head landing. Prince of Persia for guessing fails, tonight the moon came out in executed. (prince of Persia be executioner stake, with maid.) graph
Graph:
Colourful, if if morogor with frost. Ask an infortune childe enterprise Ming huang view picture liquor-saturated, Amy if crazy. Single woman iron hearted, three puzzle bridegroom, a butcher's knife examination vulgar shem! (turned to prince of Persia) your head will hang up my GongQiang, last recall team in the desert, your god will ring with you to his place.
Narrator: the moon yet to come, she'll have to wait and go to sleep, he dared graph stars in the sky accept praise (jasmine tune sounded)
Graph: the princess to back to his palace and rest. You good prayers, clouds will cover the moon the unanimous. Unless you can let the moon lost her memory, or the Persian prince - you perish.
Prince of Persia: the garden, the mighty Babylon the horizon of the desert oases spring, let me say goodbye to you again, god, don't let my blood fuzzy his eye, also don't let the tears blank I heard my mother's face
Narrator: princess, please put the graph, the prince of god and we are not willing to believe that our princess so cold.
Graph: what? Put him in the JieBang, he didn't see? Every to marry the princess of graph, the three questions to right the princess, otherwise the butcher's knife is his final resting place. The princess royal expensive is the chicken, Ann can eat them. The moon came out, such as his head necessary landing!
Graph: I have long in deep palace graph, the most hated man muddy thing. (turn toward tower.) As beautiful as I should marry, GaoLiang in toff? (tower.) Now set problem, ready to see who butcher knife, deterrent to propose, dare to bite off more than you can chew. (kiss xiu, table)
Hostess: : QiBing princess! (from one before, to princess stood smartly.) Rev. Justice Lord, existing JieBang proposing marriage, a temple of admirers HouZhi outside.
Graph: I have not afraid dead people. His first mission in.
Hostess: : is! (step to seat.) Xuan desert strangers on the temple! (retreat to the princess side.)
Maid: (despise looked it.) Childe, with me in. (desert strangers into.)
Desert strangers: see the princess. Payable to steal depending on the graph)
Maid: (drink) bow!
Graph: where are you from?
Desert strangers: silk road!
Graph: you dare to lift the Stonehenge?
Desert strangers: easy. (hands hold up Stonehenge, lap, three laugh.)
Graph: hum, I'm afraid limbs developed, simple-minded.
Desert strangers: silk road spirit, everyone is as a wise and courageous man.
Graph: you dare and princess I onlooker?
Desert strangers: happy to come the end, please prudently!
Graph: you hear certain, I sat on the throne, see you use any way, can let me go on.
Strangers: the desert...
Maid: do you understand, as you all KengMeng abcted, play trick, so long as can cheat him down, calculate you scored the second difficult problem.
Desert strangers: this problem is too difficult, let me think.
Graph: no delay, I give you a column sweet time, time arrives, you also can not transfer me down, hum, you will die in this second problem under!
Desert strangers (thinking for a moment) : oh, the princess, please you first, change the position, then to intellectual combat.
Maid: why want to change position?
Desert strangers: since the ancient times, the male for dry, female for dry in the gentlemancarries the next kun. Please change the position, to princess first catches on, then start onlooker is, I'll take you soar.
Graph: of the rational, first change said orientation.
Desert strangers: (satisfiedly) ha ha, I give her cheat (see graph.) still, no surprise
Graph: you play is the warring states sun bin fraud guiguzi count, princess wars, I knew how gonna take your t?
Maid: hour has come, tie! (inward beckoned.) (two guards tied desert.) strangers
Desert strangers (struggle) : gosh, woman heartless!
Graph: (cold ao) blame only blame you like KuaHaiKou.

这是翻译
--第一幕--
旁白:北京的百姓,圣洁的图兰朵公主将嫁给具有王室血统的王子,他必须猜出公主所出的三个谜题,若全部答对,公主将嫁给他,若猜不中,人头落地。波斯王子因猜谜不成,将在今晚月亮出来时被处决。(波斯王子被刽子手押上,图兰朵与侍女上。)
图兰朵:
艳若桃李,凛若冰霜。王孙公子凤求凰观画如醉,爱美若狂。独身女子铁心肠,三道难题考驸马,一把屠刀闪寒光!(转身向波斯王子)你的头颅即将挂上我的宫墙,最后一次回忆一下沙漠中驼铃响,你们的真主即将带着你去他的地方。
旁白:月亮还没有出来,她要等着图兰朵睡去,才敢在天空中接受星星的赞美(茉莉花的曲调响起)
图兰朵:本公主要回宫歇息了。你就好好祈祷,云层将月亮遮盖的严严实实。除非你能让月亮失去记忆,否则波斯的王子——你难逃一死。
波斯王子:巴比伦的花园,无垠沙漠的地平线,绿洲的清泉,让我再跟你们说声再见,真主,别让我的血模糊了自己的眼,也别让泪水失色了我母亲的容颜
旁白:图兰朵公主,请放了这位王子,神和我们都不愿相信,我们的公主如此冷酷。
图兰朵:什么?放了他,他在揭榜的时候没看见吗?凡向图兰朵公主求婚之人,必要答对公主的三个问题,否则屠刀便是他最后的归宿。本公主贵为皇室之凤,安能食言。等月亮出来,他的头颅必要落地!
图兰朵:我图兰朵自幼长在深宫,最厌须眉浊物。(转身,走向高台。)美丽如我,岂可嫁于纨绔膏粱?(上高台。)如今设下难题,备好屠刀,杀一儆百,看谁自不量力,敢来求婚!(拂袖,入座)
女侍:启禀公主!(从一幕上,至公主前站定行礼。)启秉公主,现有一追求者揭榜求婚,殿外侯旨。
图兰朵:真有不怕死之人。先把他宣进来。
女侍:是!(行至台前。)宣沙漠怪客上殿啦!(退至公主身旁。)
侍女:(不屑地打量一下。)公子,随我进来。(沙漠怪客入。)
沙漠怪客:参见公主。(抬头偷视图兰朵)
侍女:(喝)低头!
图兰朵:你从哪来?
沙漠怪客:丝绸路上来!
图兰朵:你敢举起这块巨石吗?
沙漠怪客:轻而易举。(双手托起巨石,绕场一周,三声狂笑。)
图兰朵:哼,恐怕是四肢发达,头脑简单。
沙漠怪客:丝绸路上人杰地灵,人人都是智勇双全。
图兰朵:你敢和公主我斗智吗?
沙漠怪客:奉陪到底,请出题!
图兰朵:你听准了,我坐在这宝座之上,看你用什么办法,能让我走下去。
沙漠怪客:这……
侍女:你听明白了,随你坑蒙拐骗,耍尽花招,只要能骗他下来,就算你攻破第二道难题。
沙漠怪客:这道题太难了,让我想一想。
图兰朵:不准拖延,我给你一柱香的时间,时间一到,你还不能调我下来,哼哼,你就死在这第二道难题之下吧!
沙漠怪客(思索片刻):哎呀,公主,请您先换方位,然后再来斗智。
侍女:为什么要换方位?
沙漠怪客:自古以来,男为乾,女为坤,乾在上,坤在下。请公主先换方位,以正乾坤,然后开始斗智,我再引您扶摇直上。
图兰朵:说的有理,先换方位。
沙漠怪客:(得意地)哈哈,我把她骗(见图兰朵未动,惊。)
图兰朵:你耍的是战国孙膑诈骗鬼谷之计,公主我熟读兵书,怎会上你的当?
侍女:时辰已到,绑了!(向内示意。)(二卫士绑沙漠怪客下。)
沙漠怪客(挣扎):天哪,女人无情啊!
图兰朵:(冷傲地)怪只怪你们喜欢夸海口

❻ 求10人左右的英语搞笑话剧,限时8-12分钟,谢谢

我的手头上,现在只有这出:貂婵,虽然要求人数不多,最多七至八人,但我觉得写得还不错,不象现在有一些剧本,全是充斥着中式英语,看得都让人着急。这出剧,很经典,但也有搞笑的部分,还不错,如果发挥好的话,可以演出效果的。(如果有些词觉得有些太难,如:许配 betroth这样的词,可以试着换些简单词) Have a try!

A Story of Affinity, Love, and Faithfulness

CHARACTERS OF THE PLAY
Diao-chan貂婵 Adopted daughter of Wang-yun, a very beautiful lady.
Wang-yun王允 Prime Minister of Han Dynasty, a mercy official.
Lyu-bu吕布 Adopted son of Dong-zhou, one of the greatest fighters ring the time.
Dong-zhou董卓 A cruel, brutal, and powerful courtier controlling the royal government.
Soldier
Introcer-
Storyteller-

(In front of the Curtain)
Preparing
Introcer[五位演员一起登场,由一位讲解员进行介绍.]

Hello, everybody here. This is a story about Diao-chan.
Now I want to introce all the characters for you.
The first role is Diao-chan, the female hero in this play.
This is Wang-yun, Diao-chan’s father. And our lovely soldier.
A brutish man, Dong-zhuo. The last is the greatest fighter
in our story, Lyu-bu, General Lyu.
Now let’s begin our story.
[演员、讲解员回到幕后]

(Curtain up)
[幕拉开,灯光不开,同时我们的Storyteller 开始道来]
Storyteller: Ladies and gentlemen, boys and girls,now come along and enjoy my show. Today I’m going to tell you a story-- A story about Diao-chan, a marvelous beauty; a story about love; a story about hate, and a story about loyalty and betrayal.
[说到这里,幕已全开。然后后灯打开,从观众角度来看可以看到黑色
的人影]
Some 1500 years ago, it was the last regime of the Han Dynasty. At a quiet late midnight, Wang-yun, the Prime Minister of the time, was worrying about the future of his country.

Act 1
地点:王允家
人物:王允,貂禅
SCENE 前灯打开,观众角度可以看到舞台上的一切。音乐响起,伴随着《三国演义》的主题歌,王允在来回踱着步哀叹。
Wang-yun: 心理独白 Now those ambitious courtiers started to scramble for power, profit and influence.
Wang-yun: But there’s nothing I can do because of Dong-zhou’s
adopted son, Lyu-bu. He is the greatest fighter ever since
and will protect his father! Oh my lord, what am I going to do?
(说完王很心痛得走,貂禅出现,双手合十,默默祈祷)
Diao-chan: (Sigh) [My lord, please help my father out.
[王允听到了声音,循声而去. ]
Diao-chan: since I was three my father Wang-yun had treated
me just like his own daughter! It’s time for me to repay
his kindness. And, and…
Wang-yun: (王允走了一圈,发现貂)What are you doing ,my dear?

Diao-chan: Well… I have an idea about how to kill Dong-zhou.
Wang-yun: Oh, That’s great! But……
Diao-chan: But Daddy, that is the only way!
Wang-yun: But……
Diao-chan: [Diao-chan nods her head, with a firm and determined expression on her face.] Don't worry! Just trust me. Dad. Let’s get the whole thing started.
Wang-yun:[深深吐了一口气,缓缓地道出]O---K
(灯光暗后复亮,表示场景的转换)

Act 2
地点:王允家
人物:王允,貂蝉,吕布,董卓,士兵
Storyteller: And according to Diao-chan’s plan, Wang-yun has invited both Lyu-bu and Dong-zhou separately to his house.
SCENE 灯光亮起。At Wang-yun’s home. A wooden Chinese table is set in the middle of the stage; some Chinese wine pots and
small wine cups are on it. Also, two wooden chairs are placed
next to it. Wang-yun talking to the servant with anxious
Wang-yun: What time is it?
Servant: It's eight.
Wang-yun: It 's time for his coming. Have a look!
Servant: Yes sir. Oh, Sir, General Lyu is at the door.
Wang-yun: Hurry, my dear. Lyu-bu is already here.
Diao-chan: Don’t worry about me. Let me go inside and prepare myself, OK? [She walks in.]
[她进去了。同时,响起butterfly乐曲,貂跳起了跳舞毯,作为热身准备的交代。]
Wang-yun: [To the servant] Let him in.
servant: Yes, sir. [The servant goes out and leads Lyu-bu in]
Wang-yun : [觉得BUTTERFLY的声音太响,不堪忍受回头说了句]Oh,
My dear, turn down a bit.
[音乐转轻至停止]
Lyu-bu: [Walk towards Wang-yun and hug him] Long time no see, Mr. Wang. How have you been these days?
Wang-yun: Fine, thank you. Please take a seat. In fact,
the main reason why I invited you today is that my daughter, Diao-chan, has been an admirer of you long time ago.
She would really love to see her hero. I was wondering weather you would like to meet her?
Lyu-bu: Definitely! I’m delighted to do so.
Wang-yun: Diao-chan, Diao-chan…
Diao-chan: [Walks out from the painted screen.
Using her sleeves to cover her face,
pretending to be shy.] Yes, Daddy.
[Diao-chan 以一个漂亮地步子走上前,看到Lyu-bu 害羞地低下头。王允开始介绍]
Wang-yun: This is my daughter, Diao-chan.
And this is General Lu, the greatest fighter in the world!
Diao-chan: [Putting her sleeves down.] Nice to meet you, General! I’ve admired you for a long time, a man full of power and grandeur!
Lyu-bu: [Shocked by her beauty.] Uh…Wang-yun,
this is your…your daughter? Of course,
you see. How lovely she is! And how deep I am in love
with her just at the first sight!
Diao-chan: [躲到父亲的身后] Thank you for your compliment, General Lu.
Wang-yun: Lyu-bu, since you are in love with Diao-chan,
then I now betroth my daughter to you! What do you think?
Lyu-bu: [心不在焉]Pardon?
Wang-yun: Marry.
Lyu-bu: (激动万分)Oh,Really? That would be my greatest
pleasure! Thank you so much! I will go and prepare for the wedding,
and will be back soon!
[He looks at Diao-chan and reluctantly left from the right.]
[吕布回去,王允和貂禅对话]
Wang-yun: [Making sure that Lyu-bu has left, looking very relieve.] Thanks God that things are going fine!
Diao-chan: [Smiles at her father.] Yeah…So far so good!
Wang-yun: But dear, I can’t stop worrying about you.
Here you are. In case you are in dangerous.
[给刀子]
Diao-chan: [突然听到有人来了]Hush…I heard someone coming.
I shall stay behind the painted screen right now.
[She walked behind the screen.]
Soldier: His highness Dong-zhou enters
[Dong-zhou 抬着头。傲慢地走进来。王允被吓倒地]
Wang-yun: Welcome! Welcome! Almighty Mr.Dong! It’s my greatest honor to invite you to my humble house! Please come in and take a seat.
Dong-zhou: No. This is my name card. Please call me Dr.Richard Dong. I have graated in School of Business and Economic in 清华大学,received Doctor degree [拿出毕业文凭,大笑]
Wang-yun: Oh…yes! So great! By the way, Mr. Dong, my daughter Diao-chan would like to perform a dance for you. What do you think?
Dong-zhou: Sure! Why not!
[Diao-chan跳舞而出,响起‘至少还有你’,然后演貂禅的演员跳起一段民族舞蹈,相信可以让大家心旷神怡。]
[舞罢]
Dong-zhou: [Applauds happily] Charming! Absolutely charming!
Diao-chan: Thank you, Mr. Dong. I am glad that you enjoy my performance.
[迎上,董卓赠于她一块玉佩]
Thank you. You have always been a hero in my heart.
Dong-zhou: [Very glad] Really? Come here!
[Diao-chan approaches him and Dong-zhou gives her a closer look.]
Dong-zhou: You are such a beauty, my dear.
Wang-yun: Do you really think so? What if I dedicate her to
you as a token of our respect? I believe that it must be her
dream to be at your side and to serve you.
Dong-zhou: Wonderful! [Turns to the soldiers] Soldiers take
Diao-chan back to my residence and provide her whatever she needs. Her beauty deserves all the best! [倒上桂林三花酒]
[Turns to Wang-yun] Cheers! For your beautiful daughter!
Wang-yun: Cheers!
[Diao-chan walks away with the soldiers while Dong-zhou and
Wang-yun keep chatting and drinking.]

(灯光暗后复亮,表示场景的转换。背景道具变化,表示场景的较大变化)

Act3
地点:董卓安置貂禅的别院
人物:吕布,士兵,貂禅,董卓
Storyteller: Filling himself with anger and fury, Lyu-bu goes directly to his father’s residence, searching for Diao-chan.
灯光亮起
SCENE At Dong-zhou’s residence.
A huge pavilion is at the right of the stage,
with a horizontal inscribed board saying “Dong’s Pavilion”
hanging on it. Around the pavilion are some plants and
Chinese garden settings. A soldier stands at the right
of the stage. Diao-chan sits in the pavilion,
reading peacefully.
[Lyu-bu rushes out of the stage.]
Soldier: Sorry, General Lu. Miss Diao is now in the garden.
No one can go in to disturb her. It is Mr. Dong’s order.
Lyu-bu: Get out of my way! I need to see Diao-chan!
[拿出一包银子]
Soldier: Ok.[吕布进]
[士兵走到一旁满足的笑笑。吕布气势汹汹冲到貂房里。貂哭]
Lyu-bu: My dear. Don’t cry. Tell me. What had your father
done to you?
Diao : He forced me to stay here with him. A soldier is
always out there to prevent me from escaping.
[吕布愤怒的看看士兵,走上前,一推]
士兵[倒地]:ahh. You have destroyed me.
Lyu-bu: shut! [拿出了又一包银子给他]
Soldier: I must see my doctor at once.[走开]
貂[哭着]:I know that he is your father, and I know that I shouldn’t tell you about his terrible acts. But ……
Lyu-bu [火冒三丈]:It’s all right. Don’t blame yourself.
In fact I never know that man whom I called father is
such a brutal animal!
Dong-zhou已在身后,冷笑:Who is such a brutal animal?!
Lyu-bu退后三步
(灯光渐渐变暗直到看不见为止. Lyu-bu walks out slowly from the right of the stage, 灯光只打在他身上)
Lyu-bu:(心里) [Looking troubled, with a sword on his hand]
To be or not to be, that is always the question. On one side,
it is my own father, but the other, my dearest lady.
(响起“左右为难”高潮段音乐,“一边是友情,一边是爱情”) Oh, Lord! What should I do? Dong-zhou is so brutal and heartless, but he is my father after all! I can’t kill him.
[Puts down the sword] But, what about Diao-chan? I can’t live without her! She is so helpless under Dong-zhou’s control.
I must save her. Yes, I must save her, despite of anything!
[He draws out the sword again]
(灯光全部打开,照亮整个舞台)
Lyu-bu: Father, I want Diao-chan back.
Dong-zhou: No way. She belongs to me.
Lyu-bu: But I love her! I want her to be with me, despite
of anything!
Dong-zhou: Never. She is mine!
Lyu-bu: [Charges Dong-zhou with the sword] Then, this is
what you deserve![刀刺向董卓]
Dong-zhou: What are you doing, my son? Don’t be foolish…
Auh…(Be killed by Lyu-bu.)
Lyu-bu: [His hands shaking] I…I have killed my own father!
I have killed my own father. …What have I done?
[ 他重重地蹲了下去,垂头丧气。灯光变得很昏暗,
只有追光灯打在他身上]
Diao-chan: General Lyu.
[Lyu-bu听到Diao-chan的声音,突然抬起头。]
Diao-chan: Let’s go. Leave away from here.
Lyu[沉思片刻,使他从伤感中走了出来]: Yes, my dear.
[Lyu-bu走到Dong-zhuo跟前重重地踢上一脚,然后和Diao-chan
慢慢地小步离去,
舞台上剩下Dong-zhuo的尸体和Lyu-bu & Diao-chan 的背影。
Introcer (背景音乐起):After Dong Zhou’s death,
the turbulent
country had restored into a peaceful lank.
Diao Chan, the matchless beauty, the plain slave-girl.
She sacrificed her own happiness for the best of her country.
And gained her position in the Man-controlled era.
Today, we still remember the love story of Lyubu and Diao-Chan,
not for its sincerity, its heartbreak effect. But for its
concern with the future of the country .We extol Diao-Chan ,
noras much she was one of the 4-beauties of Ancient China as
she was a real heroine.

The end

❼ 麻烦帮我翻译一下下面的剧本

第一幕
地点:祝英台家中。椅子三把,桌子一张。
人物:英台母(下简称英母),英台父(下简称英父),马公子,管家及随从数人。
(英台父气冲冲上场,英台母追上)
英母:老公,老公啊~(拉住英父)
Darling, darling!
英父(怒气冲冲的转身):再说什么也没有用,英台的婚事绝对不能这么草率!
Don’t say anything!
It couldn't be so carelessly with Yingtai's marriage!
英母:可是老公啊,人家马公子可是郑重其事,明媒正娶的啊……(被英父打断)
But my dear, Mr. Ma is really serious.
It'll be a formal wedding.
英父:我跟你说过多少遍了,现在是改革开放的新时代,孩子的婚事不能再由父母操办……
I have told you several times,
It’s a new time and never like before,
we can’t interfere with our children’s wedding.
(被场外音打断)

场外音:马公子聘礼到~
(一个管家模样的人快步走上,手执一份礼单)
管家:我家公子派小人给二老送来这些礼品,不成敬意,还望笑纳。(打开礼单宣读,随从们双手捧礼品上场)茅台一瓶~云烟一条~钻石首饰一套~肯德基外带全家桶一份~家庭影院一套~正在运输途中~凯迪拉克一辆~正在厂里维修~法国巴黎埃菲尔铁塔一座……
Excuse me, sir.
These things are for you, as for my young master’s great respect.
These are Chinese Mao-Tai alcohol, a bar of cigarette , a jewelry, food of KFC, a set of family cinema, they’re on the way. And a brand new Cadillac, it’s in the factory. Well, my master will offer you an Eiffel Tower.
英父、英母:啊?
What?
管家:啊错了错了,是法国巴黎埃菲尔铁塔参观券一套~还有西湖龙井北京烤鸭十八街麻花陕西泡馍东北大锅菜王志和臭豆腐都已经差人送进厨房钦此~~~~
Oh, sorry! I have made a mistake.
It’s a ticket for visiting the Eiffel Tower. And Xihu Longjing Tea, Beijing Duck Barbecue, 18th. Street Mahua, Shanxi Paomo, Northeast Daguocai, Wanghe Stinky tofu are in the chicken now.
(英母跪下,双手毕恭毕敬接过礼单,管家下场)
英母:老公啊,看看看看,人家马公子派人送来这么多礼物,咱家英台是非他莫属了……
My dear, look at him.
He gives us so many presents, well, I think, he will be the best choice of Yingtai’s husband.
英父:你一个妇道人家知道什么,看看马公子那副德行,怎么看怎么像马桶……(此时马公子已经上场,站在英父身后)
How can you say that?
Look at him, he just like a bullshit.
马公子(掏出手帕擦汗):多谢伯父没说我长的像冯巩。
Thank you for your highly commend.
英父(闻声回头):你~
Shit., Jesus!
马公子(啪的一声打开折扇):不错,在下就是闭月羞花沉鱼落雁才高八斗貌似天仙玉树凌风赛潘安一枝梨花压海棠人送外号上天下地无所不能美貌与智慧并存、英雄与侠义的化身——马德才。(掏出一把一分的纸币向空中一撒,作天女散花状)
Well ,you know. I’m the best , most handsome, mast cleaver man in the worle
I have pretty face with wisdom, and brave with strong sense of justice.
Everyone called me Ma Wencai.
英母(赶忙迎上去):哎呦~马公子,快快请坐~(对场外)如花,快去给马公子沏茶~(弯下腰去捡钱)
Well, just sit down, please, Mr. Ma. Ruhua, make a tea for Mr. Ma.
(场外一男音:是,夫人。)
Yes, Madam.
马公子(慢慢坐下):伯父伯母,不知在下和英台的婚事……
Father, mother.
I wonder if you could tell me that my marriage with Yingtai.
英母:哎呦~那还用说嘛,当然是~(被英父打断)
Well, obviously it’s ……
英父:免谈!(怒气冲冲冲地站起来,指着马公子)你知道什么是马克思列宁主义吗?
Negative! Do you know what the Marxsim is?
马公子:不知道……
Sorry ,I don’t.
英父:你知道什么是改革开放吗?
Do you know what the Reform and Opening is?
马公子:不知道……
Eh…..
英父:你知道什么是那斯达克指数吗?
Do you know what is the NASDAQ Index?
马公子:不知道……
Sorry, I don’t know.
英父:你知道什么是“Who are you”吗?
Do you know who you are?
马公子:……
……
英父:你知道谁是张国荣,谁是张曼玉,谁是罗纳尔多,谁是姚明,谁是汤姆.克鲁斯,谁是小甜甜布兰尼吗?(转身对英母)你看看你看看,这么一个什么都不知道的白痴,叫我把英台嫁给他我怎么能放心啊!
Do you know who is Zhang Guorong, Who is Zhang manyu, who is Ronaldo, Yaoming,
Tom Cruse, Britney?
Look at him, he is like a fool, he didn’t know anything!
I think it’s wrong for Yingtai to marry him.
马公子:伯父,我……
Father, I ……
英父(转身对马公子):你什么你,你除了钱还有什么!
What the fucking hell are you? What do you have except money?
马公子:伯父果然对小婿了如指掌,小婿这次就是带了300万的礼金……
You are so cleaver to know me , I just bring 3 million presents for you.
英父:我呸!你以为钱就能买到一切吗?我告诉你,真正的爱情是无价的!你以为300万就能……(逐渐反应过味来)300万……(走过去小声对马公子)那300万是我一个人的还是俩人的……
Shit! Do you think you can buy anything with money? I need to tell you something that love is highly moral, money cannot buy it! 3 million? It’s all of mine or with my wife?
马公子:当然是伯父伯母一人一半了……
Of course it belongs to you and mother .
英父:绝对不行!
Negative.
马公子:那就四六开……
What about 60 percent?
英父:三七开,她三我七,否则免谈!
70 percent or get away!
马公子:那就按伯父的意思办!(掏出一张契约)劳烦伯父在上面签个字,就算是同意我和英台的婚事了…
It’s all of you! Well, please sign your name on the paper about my wedding.
(契约被英父一把抢去)
英父:那还用说,我打心眼里一万个同意(掏出钢笔来准备签字),哎马公子,那300万是给现金还是给支票啊……
Yeah! Actually I agree with your wedding with my daughter. I have a question for you.Do you pay the 3 million with cash or check
马公子:就300块钱还要什么支票啊。
It’s 300 Yuan, no need with check..
英父:是啊,就300块钱还要什么支票……(笔停下,诧异的看着马公子)300……块?不是300万吗?
Yeah!It’s 300 Yuan, no need with check…… Wait. 300 Yuan? Isn’t it 3 million?
马公子:300万是这次婚礼的总开销,今天给您的礼金就300块……
Well, all cast of the wedding is 3 million yuan.
The money for you is 300 yuan today.
(英父把契约扔到地下)
马公子(弯腰去捡契约):伯父您要嫌钱少咱们还可以再商量……
It’s not a problem. I can pay more money if you are not satisfied.
英父:他就不是钱的问题!(抽泣状)他丢不起那人啊……
It’s not about money. It’s about my face.
马公子:伯父教训的是,婚姻这么重要的问题不应该拿金钱来衡量。不过小婿听说伯父喜欢旅游,所以前几天特意在夏威夷买了一套度假别墅……
Father is right. Wedding is not money can judge.
But I have some words for you. I think you’ll like it.
I have been bought you an apartment in Hawaii, I knew that you like to have visits.
英父:此话当真?
Are you serious?
马公子(掏出一串钥匙):这就是度假别墅的钥匙,机票我也买好了,只要伯父答应我和英台的婚事……(契约又被英父抢去)
The key is for that apartment. And I bought you plane tickets. Nevertheless you agree my wedding with Yingtai.
英父:你这不耽误我度假时间嘛……(刚掏出笔来要签字就被场外音打断)
You are wasting my time to take a vacation.
场外音:老爷夫人不好了!小姐失踪了!
Father, mother, there is a problem. Our young lady is missing.
英父:英台!(跑下台过程中顺手把钥匙从马公子手中抢走)
Yingtai.
英母:我的英台呀!(跑下台)
My dear Yingtai.
马公子(愣了一下):我的钥匙啊!(追下台)
My keys.
(灯光暗下,第一幕结束)

第二幕
地点:梁山伯念书的私塾。
人物:私塾先生,梁山伯,祝英台,伴读书童数人。
画外音:祝英台自逃婚后到处游走,这一日来到了梁山伯念书的私塾外。
先生:关关雎鸠,在河之舟~(顺时针摇头晃脑,自我陶醉状)
Guan guan ju jiu,zai he zhou.
梁山伯(与众书童):关关雎鸠,在河之舟~(逆时针摇头晃脑,自我陶醉状)
Guan guan ju jiu ,zai he zhou.
先生:山伯,跟你说过多少遍了,要顺时针摇头!
Shan bo, I have been told you several times, you should roll your head in right direction, not left.
梁山伯:是,先生。
Yes ,sir.
先生:窈窕淑女,君子好逑~
Yao tiao shu nv ,jun zi hao qiu.
梁山伯(与众书童):窈窕淑女,君子好逑~
Yao tiao shu nv ,jun zi hao qiu.
先生:山伯~顺时针摇头!
Shan bo, in right direction.
(祝英台上场,口唱"我是一只小小小小鸟……")
先生:山伯,你去看看是何人喧哗。
Shan bo, who is singing.
梁山伯:是,先生。
Yes, sir.
(祝英台唱"Super Star",见到梁山伯后改唱儿歌)
祝英台(指着梁山伯):一只蛤蟆一张嘴,两只眼睛四条腿……
一只蛤蟆一张嘴,两只眼睛四条腿……
梁山伯:呔!何方妖孽,竟敢在此捣乱!
Hey, who are you? Don’t you know that you are disturbing our class?
祝英台:这是我的名片。(递名片)
I’m sorry. It’s my ID card.
梁山伯(接名片念):祝英台,又名瑟琳娜,18岁,因逃婚在外而居住地不详。天平座,性格活泼,崇拜偶像蔡依琳……
Zhu Yingtai, Slina.18 years old. Unkown address for the runs away the marriage. Libra.Outgoing. love Cai Yilin.
祝英台:And what is your name?
梁山伯:My name is 梁山伯。祝兄的歌声固然美妙,可是却不想惊扰了先生讲课,还请祝兄跟我走一趟去向先生赔罪。
My name is lianshanbo. Brother, though your voice is beautiful, but it disturb our class. Please go with me and say sorry to my teacher.
(拉着祝英台向场下走)
祝英台:梁兄,好像方向错了……
Brother, is it the right direction?
梁山伯:难道祝兄没有听说地球是圆的吗?往这边走不过绕个远而已,正好请祝兄教我一些乐理知识。(继续拉着祝英台向场下走)祝兄有所不知,我也是蔡依林的歌迷,不知道她最近又出了什么新专辑啊……
Don’t you know that the earth is round? We just had an another route.
By the way, I have some questions for you.
Did you know that, I’m a fan of singer Cai. Did she get a new CD?
(下场)
(灯光暗下,第二幕结束)

第三幕
地点:野外。 人物:梁山伯,祝英台
画外音:祝英台跟着梁山伯一起进了私塾,一起谈天论地,喝酒划拳……哦,拿错旁白了,他们一起谈天论地,引吭高歌。但是,所谓天网恢恢,疏而不漏。祝英台的父母和马公子历经千辛万苦终于将祝英台捉拿归案……这一日,祝英台和梁山伯在野外依依惜别。(场外一顿群殴之声"你怎么念的旁白""都是什么乱七八糟的"……)
梁山伯:祝兄,送君千里,终有一别,咱们就此别过吧……(低下头去)
Brother Zhu, I can just see you off here. I’m sorry.
祝英台:梁兄,此时此刻,你难道就没什么话要对我说吗?
Brother liang, don’t you have any word for me at these moment?
梁山伯:我……(欲言又止)没有……
I……don’t……
祝英台(伤心地唱):后来,我总算学会了如何去爱,可惜你早已远去消失在人海;后来,终于在眼泪中明白,有些人,一旦错过就不在……(扭过脸去不愿再看)

(梁山伯去劝祝英台,被英台一把甩开)
梁山伯:英台,别伤心了,你看,这只蝴蝶翅膀上写着字呢。
Yingtai, don’t be distressing. Look, there are some words on the wing of this butterfly.
祝英台:你骗我。(仍然不回头)
You are lying.
梁山伯:我念给你听:我是一只小小鸟,爱你可把性命抛。英语日语全不怕,台上台下都叫好。
Well, I say to you: 我是一只小小鸟,爱你可把性命抛。英语日语全不怕,台上台下都叫好。
祝英台:我……爱……英……台……(缓缓地转过头去看着梁山伯)
I love Yingtai.
梁山伯:你问我爱你有多深……月亮代表我的心(作者忘记中间的词了*#%¥……)
……
祝英台(惊喜地):梁兄,你这话可是当真?
Brother liang, are you serious?
梁山伯(跪下说):曾经有一份真挚的爱情放在我面前,我没有珍惜,等失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此。如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对你说:我爱你!如果要我给这三个字加上一个期限,我希望是---------一万年!(这里一定要用方言说,这段台词已经快被说烂了,如果不用方言的话,最终的效果将会……)
……
祝英台:梁兄,你不要再说了
Brother Liang, don’t say anything.
(蔡依琳《说爱你》音乐声响起)
(二人跟着音乐声边舞边唱,只唱一遍。最后一句"这一刻,我终于勇敢说爱你"一定要两个人互相指着唱出来)
(音乐声突然停)
祝英台:Bye~
Bye~
梁山伯:赛又拿拉~(找不到日文输入法,理解意思就是了*^_^*)
赛又拿拉~
(二人从两侧下场,灯光暗下,第三幕结束)

第四幕
地点:教堂内。 人物:祝英台,马公子,神父,4名侍者
(婚礼进行曲响起,祝英台很不情愿地被马公子拉入教堂。4名侍者撒纸屑庆祝,2人走到神父面前时,4名侍者同时转身,拿出清扫工具开始清理刚刚撒下的纸屑,然后排成一队退场)
神父:马德才先生,你愿意娶祝英台小姐为妻吗?
Mr. Ma Decai, do you agree to marry miss Zhu Yingtai?
马公子:我愿意!(拉住想跑的英台)
I agree.
神父:祝英台小姐……
Miss Zhu Yingtai……
祝英台:No!
不!
神父(对马公子):她说的什么鸟语?(马公子摇头,神父转向祝英台)小姐,请你用普通话回答:你愿意……(被英台打断)
What did she say? Miss Zhu, please speak in English.
祝英台:我不愿意!(使劲挣脱马公子的手,跑下场)
No, I don’t.
马公子:英台!等等!(追下)
Yingtai, wait a minute.
神父:我从没见过这样的情侣,愿上帝保佑你们,阿门~(划十字)
I have never seen that before. God bless you, Amen.
(灯光暗下,第四幕结束)

第五幕
地点:梁山伯坟前
人物:祝英台,梁山伯(鬼魂),英母,英父,马公子,神父,侍者数名。
画外音:梁山伯和祝英台分手后一直卧床不起,终于驾鹤西游了。这一日,祝英台来到梁山伯的坟前……)
祝英台:梁兄!你死的好惨哪~(扑在坟头上哭)
Brother Liang, your dead is so tragic!
(侍者闻声赶上,把英台拉开)
侍者:这位小姐,这个坟是我们神父的,他前几天主持婚礼,结果新娘说了一句鸟语他没听懂,觉得受了莫大的耻辱,就用面条上吊自杀了。你那位梁兄的坟在那边……
Lady, this grave is our Father’s.
He took charge of a wedding days ago. But he couldn’t understand the wife. So,he kill himself with a noodle.
The grave of liang is over there.
祝英台:&*%#……(赶到另一个坟头扑在坟上哭泣,唱"小白菜"曲调)梁山伯啊,命好苦啊,你怎忍心,离开我啊~梁兄~
……
画外音:这个时候天空中突然一声炸雷,一道闪电把梁山伯的坟劈开。
(梁山伯站了起来)
祝英台:啊~梁兄~
Ah,my brother.
梁山伯:英台~(两人相拥)
Yingtai.
(这个时候英母,英父,马公子,侍者上场,神父从坟里爬出来,众人共同道祝福)
众人:恭喜恭喜,有情人终成眷属~
Congratulations, Jack shall have Jill.
梁山伯&祝英台:同喜同喜,来来来,大家吃喜糖……
Thanks. Come on, everyone, have candies.
神父:不知道二位以后有什么打算?
What will you do in the futher?
梁山伯:这个嘛……(被祝英台打断)
Well,……
祝英台:我们已经想好了!
We have something to do……
(梁山伯与祝英台开始猜拳--"两只小蜜蜂啊,飞在花丛中啊,飞啊"……说到"飞啊"的时候,2人摆出泰坦尼克的POSE,同时泰坦尼克的音乐响起)
画外音:本来梁山伯想变成蝴蝶的,可是祝英台非要变成蜜蜂,唉~都是女权主义的错啊……
(音乐声中,众人谢幕,剧终)

❽ 急求防弹少年团butterfly 罗马音!!!

amugeotdo saenggakhaji ma
neon amu maldo kkeonaejido ma
geunyang naege useojwo

nan ajikdo mitgijiga anha
i modeun ge da kkumin geot gata
sarajiryeo hajima
Is it true? Is it true?
You You
neomu areumdawo ryeowo
Untrue Untrue
You You You
gyeote meomulleojullae
naege yaksokhaejullae
son daemyeon naragalkka buseojilkka
geobna geobna geobna
siganeul meomchullae
i sungani jinamyeon
eobseotdeon iri doelkka neol irheulkka
geobna geobna geobna
Butterfly, like a Butterfly
machi Butterfly, bu butterfly cheoreom
Butterfly, like a butterfly
machi Butterfly, bu butterfly cheoreom
neon machi Butterfly
meolliseo humchyeobwa son daheumyeon neol irheulkka
i chilheuk gateun eom sok nal barkhineun nabihyogwa
ni jageun sonjit han beone hyeonsireul ijeo nan
salmyeosi sseudadeumneun baram gata
salposi pyoryuhaneun meonji gata
neon geogi itjiman waenji dahji anha Stop
kkum gateun neon naege butterfly, high
Untrue Untrue
You You You
gyeote meomulleojullae
naege yaksokhaejullae
son daemyeon naragalkka buseojilkka
geobna geobna geobna
siganeul meomchullae
i sungani jinamyeon
eobseotdeon iri doelkka neol irheulkka
geobna geobna geobna
simjangeun memareun sorireul nae
kkuminji hyeonsirinji al su eobtne
naui haebyeonui kapeukayeo
jeogi supeuro gajin marajwo
nae maeumeun ajik neo wie buseojyeo
jogakjogak kkamake noga heulleo
(nan geunyang idaero jeungbalhago sipeo)
nae sarangeun yeongwonin geol
It’s all FREE for you baby
gyeote meomulleojullae
naege yaksokhaejullae
son daemyeon naragalkka buseojilkka
geobna geobna geobna
siganeul meomchullae
i sungani jinamyeon
eobseotdeon iri doelkka neol irheulkka
geobna geobna geobna
Butterfly, like a butterfly
machi Butterfly, bu butterfly cheoreom
Butterfly, like a butterfly
machi Butterfly, bu butterfly cheoreom
==========================================================
来自:知道网友
望点赞