⑴ 求文档: 《当幸福来敲门》全文英语剧本

字数太多发不全,有邮箱我给你把文档发过去

当幸福来敲门 The Pursuit of Happyness 中英文剧本

Time to get up, man.
该起床了

-All right, Dad. -Come on.
- 好的,老爸 - 快点

Should be here soon.
马上来了

-I think I should make a list. -What do mean?
- 我想我该列个表 - 干嘛?

-For your birthday gifts? -Yeah.

- 想要的生日礼物? - 对呀

You know you're only getting a couple of things, right?

你知道只能要几个礼物,对吧?

Yeah, I know. Just to look at and study so I can choose better.

知道啊,我只想列出来看看 研究一下,好好选选

Okay, well, that's smart. Yeah, make a list.

哦,很聪明,那就列吧

Can you spell everything you're thinking of?

想要的礼物你都会写吗?

-I think so. -All right. That's good.

- 应该吧 - 哦,很好

-How you doing in here, man? -Okay.
- 小伙子,你还好吧? - 还好

Can we go to the park today, after?
我们今天能去公园吗... 在上完幼儿园后?

No, I gotta go to Oakland. Well, maybe, we'll see.

呃...我还得去奥克兰 或许...再说吧

Give me a kiss.

亲亲

I'll talk to you later.
晚点再说

Excuse me.
借过

Oh, excuse me...

对不起...呃...

...when is somebody gonna clean this off?

什么时候会找人清洗一下?

我不会说英文...

And the Y? The Y. We talked about this.
我提过的,幸福的“幸”写错了

It's an I in "happiness." There's no Y in "happiness." It's an l.

这里写成了辛苦的“辛”

我不是说过,我不会说英文...
I'm Chris Gardner.

<i>我是克里斯•迦纳</i>

I met my father for the first time when I was 28 years old.

<i>我第一次见到我父亲时,已经28岁了</i>

And I made up my mind as a young kid...

<i>我儿时就决定,将来我有了孩子</i>

...that when I had children...

...my children were gonna know who their father was.

<i>我的孩子一定得知道他们的父亲是谁</i>

This is part of my life story.
<i>这里讲述的是我人生故事的一部分</i>

This part is called "Riding the Bus. "

<i>这部分叫做...“搭公车”</i>

[旧金山,1981年]

What's that?
那是什么?

It's a time machine, isn't it?

是架时光机,对吧?

Seems like a time machine.

看起来是时光机

That seems like a time machine. It's a time machine. Take me with you.

像是时光机,是时光机,能带上我吗?

This machine...

<i>这仪器...</i>

...this machine on my lap--

<i>我膝盖上的这台仪器...</i>

This guy, he has a time machine.

这伙计,他有架时光机

He travels in the past with this machine and....

他...他...他...用时光机穿梭到过去

--it is not a time machine.

<i>这不是...时光机</i>

It's a portable bone-density scanner.

<i>而是,手提式骨质密度扫描仪</i>

A medical device I sell for a living.
<i>是医疗器材,我就靠卖这个过活</i>

Thank you for the opportunity to discuss it with you.

谢谢您给我这个机会,向您推介这仪器

-I appreciate it. -We just don't need it, Chris.

- 我不胜感激 - 我们真的不需要,克里斯

It's unnecessary and expensive.

没多大用处而且还很贵

-Well, maybe next-- -Thank you.

- 哦,或许下次... - 谢谢

It gave a slightly denser picture than an x-ray for twice the money.
<i>它比X光机显像更精确一点点 但却贵了一倍</i>

-Hey. -Hey, baby.
- 嘿 - 嘿,宝贝

-What happened? -No, nothing.

- 怎么啦? - 没...没事儿

Look, I can't get Christopher today.

只是...我今天不能去接儿子

Oh, no, you don't, Chris. I'm back on at 7.

你得去,我七点还要上班

I know. I have got to go to Oakland.

我知道,但我一定要去奥克兰

So I gotta get Christopher home, feed him, bathe him...

所以我得先接他回家,做饭,给他洗澡...

...get him in bed, and be back here by 7?

哄他睡觉,然后七点前回到这儿?

-Yes. -And we got the tax-bill notice today.

- 对 - 今天收到了税单

-What are you gonna do about that? -Look, this is what we gotta do.

- 你说怎么办? - 听着,就这么办

You see that car? The one with the pretty yellow shoe on it?
<i>看到那车了吗? 那辆穿着漂亮黄鞋子的车</i>

That's mine.

<i>那是我的车</i>

There's no parking near hospitals.

<i>医院附近不准停车</i>

That's what happens when you're always in a rush.

<i>赶时间的结果就是这样</i>

Thanks anyway. Very much.

还是非常谢谢你

-Maybe next quarter. -It's possible.

- 或许下个季度 - 可能哦

I needed to sell at least two scanners a month for rent and daycare.
<i>我每个月至少得卖两台 才够付房租和幼儿园费</i>

I'd have to sell one more...
<i>还得再卖一台...</i>

...to pay off all of those tickets under my windshield wiper.

<i>才够付车窗上的那些罚单</i>

The problem is...
<i>问题是...</i>

...I haven't sold any for a while.
<i>我很久没卖出一台了</i>

Since when do you not like macaroni and cheese?
你什么时候开始不喜欢通心粉加奶酪的?

Since birth?

从...我出生开始?

-What's that? -What?
- 这是什么? - 呃?

-What is this? -It's a gift for Christopher.

- 这是什么东西? - 克里斯托弗的礼物

-From who? -Cynthia from work.

- 谁给的? - 我同事欣西雅

It's for alts. Chris can't use it. She didn't know.

她不知道这是给大人玩的,克里斯托弗还小

What are you supposed to do with it?

要怎么玩?

Make every side the same color.

把每一面都弄成同一颜色

Did you pay the taxes?
你付税了吗?

No, I'm gonna have to file an extension.

没,我要申请延后缴

-You already filed an extension. -Yeah, well, I gotta file another one.

- 你已经申请过延期了 - 是,我还要再延期一次

That's-- It's $650. I'll have it in the next month.

一共是640美元,我下个月就有了

That means interest, right?

- 是加上利息,还有罚金的总额吧 - 嗯,不是很多啦

-And a penalty? -Yeah, a little bit.

Look, why don't you let me do this? All right, just relax. Okay?

让我处理就好 你就别操心了,好吗?

-Come here. Calm down. -I have to go back to work.

- 来,别烦了 - 我得回去工作了

Let's get ready for bed. Hey, put your plate in the sink.
准备上床了 嗨,把盘子放水池里去

A few days ago I was presented with a report I'd asked for...

<i>几天前他们递交了一份 我要求的...</i>

...a comprehensive audit, if you will, of our economic condition.

<i>全面的经济现况评估报告</i>

You won't like it. I didn't like it.

<i>你们不会喜欢的,我也不喜欢</i>

But we have to face the truth...

<i>但我们必须面对现实</i>

...and then go to work to turn things around.

<i>然后去努力扭转情势</i>

And make no mistake about it, we can turn them around.

<i>决不能犯错,我们一定能做到</i>

The federal budget is out of control.

<i>联邦预算已经失去控制</i>

And we face runaway deficits of almost $80 billion...

<i>今年9月30日结束的预算年度</i>

...for this budget year that ends September 30th.

<i>我们将有高达800亿的赤字</i>

That deficit is larger than the entire federal budget in 1 957.

<i>这个赤字比1957年整年联邦预算还高</i>

And so is the almost $80 billion...

<i>今年还得支付这800亿...</i>

... we will pay in interest this year on the national debt.

<i>...衍生的利息国债</i>

Twenty years ago, in 1 960...

<i>20年前,1960年</i>

...our federal government payroll was less than $ 1 3 billion.

<i>联邦政府的总薪资支出不到130亿</i>

Today it is 75 billion.

<i>而如今则是750亿</i>

During these 20 years, our population has only increased by 23. 3 percent....

<i>20年来人口才增长了23.3%...</i>

Man, I got two questions for you:
哇,老兄,请教你两个问题

What do you do? And how do you do it?

你是干什么? 你是怎么干的?

-I'm a stockbroker. -Stockbroker. Oh, goodness.
- 我是股票经纪人 - 股票经纪人,哦,天哪

Had to go to college to be a stockbroker, huh?

得上大学才能做股票经纪人,对吧?

You don't have to. Have to be good with numbers and good with people.

不用,只需要精通数字,会做人处世

-That's it. -Hey, you take care.

- 就这么简单 - 嘿,保重

I'll let you hang on to my car for the weekend.

周末我这车就借你了

-But I need it back for Monday. -Feed the meter.

- 不过星期一得还我哦 - 付停车费去吧

I still remember that moment.
<i>我还记得那一刻</i>

They all looked so damn happy to me.
<i>他们全都看起来 超幸福的样子</i>

Why couldn't I look like that?
<i>为什么我不能也满脸幸福?</i>

I'm gonna try to get home by 6.
我尽量在六点前回来

I'm gonna stop by a brokerage firm after work.

下班后要去一下证券行

-For what? -I wanna see about a job there.

- 干嘛? - 看看那里有没有工作

Yeah? What job?

哦,什么样的工作?

You know, when l--

你知道,我...

When I was a kid, I could go through a math book in a week.

我小时候,一星期就能把算数课本念完

So I'm gonna go see about what job they got down there.

所以我想去看看,有什么工作可做

What job?
什么工作?

Stockbroker.
股票经纪人

-Stockbroker? -Yeah.
- 股票经纪人? - 嗯

Not an astronaut?

不是宇航员?

Don't talk to me like that, Linda.
别用这种口气对我说话,琳达

I'm gonna go down and see about this, and I'm gonna do it ring the day.
我去看看情况,利用白天的时间

You should probably do your sales calls.

嗯,你该打电话推销才对

I don't need you to tell me about my sales calls, Linda.

还要你来告诉我,琳达

I got three of them before the damn office is even open.

人家办公室开门前,我就打了三通电话了

Do you remember that rent is e next week?

还记得下星期就要付房租吗?

Probably not.

大概不记得了吧?

We're already two months behind.

我们已经两个月没付

Next week we'll owe three months.

下星期就欠三个月了

I've been pulling double shifts for four months now, Chris.

我已经上双份班四个月了!

Just sell what's in your contract. Get us out of that business.

就...赶快把合约规定的数额卖完 咱们好脱身吧

Linda, that is what I am trying to do.

琳达,我不是正努力那么做嘛!

This is what I'm trying to do for my family...

努力来改善这个家

...for you and for Christopher.

为你,为儿子

What's the matter with you?
你到底是怎么了?

Linda.
琳达

Linda.

琳达

<i>[迪安.维特.雷诺斯公司,经纪人实习培训] 现在接受申请</i>

This part of my life is called "Being Stupid. "
<i>我人生的这部分 叫做...“冒傻气”</i>

Can I ask you a favor, miss?
能帮个忙吗,小姐

Do you mind if I leave this here with you just for five minutes?

帮我看下这个行吗,就5分钟

I have a meeting in there and I don't wanna carry that...

我在那儿有个会 带这个进去看上去很不正式

...Iooking smalltime.

Here is a dollar and I'll give you more money when I come back out.
先给你1块钱 一会我出来再多给你点

Okay? It's not valuable. You can't sell it anywhere.

好吗? 这玩意不值钱,你也卖不出去

I can't even sell it, and it's my job. All right?
我是干这个的都卖不掉,好吗?

-Chris? Tim Brophy, Resources. -Yes. How are you?
- 克里斯吗?我是提姆•布鲁菲,人事部的 - 是我,你好吗?

-Come with me. -Yes, sir.

- 跟我来 - 好的,先生

Let me see if I can find you an application for our internship.

我看看能不能帮你找份实习申请表

I'm afraid that's all we can do for you. See, this is a satellite office.

我能做的也只有这个了 这里只是分公司

Jay Twistle in the main office, he oversees Witter Resources.

总部的杰•托斯特尔是 全面负责人事工作的

I mean, I'm-- You know, I'm just this office.

我的意思是,我只负责这里

As you can see, we got a hell of lot of applications here, so....

你看,已经有一大堆人申请了 ...所以...

Normally I have a resume sheet, but I can't seem to find it anywhere.

我这应该还有履历表的 但是现在找不到了

-We.... -Thank you very much.

- 我们... - 非常感谢

I need to go.

我得走了

I'll bring this back.

我...我...我会把这个交过来的

-Thank you. -Okay.

- 谢谢 - 好的

Trusting a hippie girl with my scanner. Why did I do that?
<i>把扫描仪托付给一个嬉皮女孩? 为什么我会这么做?</i>

Excuse me. Excuse me.

借过,借过

Like I said, this part of my life is called "Being Stupid. "

<i>就像我刚说的,我人生的这部分 叫做“冒傻气”</i>

Hey!. Hey!. Hey!. Don't move!. Don't move!. Stay--!.
嘿,嘿! 别动!呆着别动!别...

Stop!. Stop!.
停下!停下!

Don't move!. Stop this--!. Stop the train!

别走!停下!停下这地铁!

Stop! Stop!
停!停下来!

The program took just 20 people every six months.
<i>这个培训每半年才招20人</i>

One got the job.

<i>最后只有1人受雇</i>

There were three blank lines after "high school" to list more ecation.
<i>申请表上“高中”之后还有3行线 用来填写接受过的其他教育</i>

I didn't need that many lines.
<i>对我来说,根本就是多余</i>

T ry and sleep. It's late.
快睡觉,不早了

It's a puzzle measuring just 3 inches by 3 inches on each side...
<i>这种魔方每面都是3英寸x3英寸</i>

...made up of multiple colors that you twist and turn...

<i>由多种颜色组成 玩法就是通过旋转</i>

...and try to get to a solid color on each side.

<i>最终使每面呈现同一颜色</i>

This little cube is the gift sensation of 1 98 1.

<i>这小玩意是1981年的送礼佳品</i>

Don't expect to solve it easily.

<i>但是想把它玩好可没那么容易</i>

Although we did encounter one math professor at USF...

<i>尽管我们确实碰到一位 旧金山大学的数学教授</i>

... who took just 30 minutes on his.

<i>只花了30分钟就拼好</i>

This is as far as I've gotten on mine.

<i>这个是我尽最大努力拼的了</i>

As you can see, I still have a long way to go.

<i>大家可以看到 离完成还早着呢</i>

This is Jim Finnerty reporting for KJSF in Richmond.

<i>这里是吉米•芬尼迪 从KJSF里士满发回的报道</i>

Hey, wake up.

嘿,醒醒

Eat.

快吃

-Bye, Mom. -Bye, baby.
- 妈,再见 - 再见,宝贝

-Come back without that, please. -Oh, yeah, I'm going to.

- 那玩意儿卖了再回来 - 噢,我正有此意

So go ahead, say goodbye to it, because I'm coming back without it.

快点和它道个别 回来可就看不到它了

Goodbye and good riddance.

再见,“可喜的摆脱”

⑵ 《当幸福来敲门》电影的经典台词(英文+翻译)

当幸福来敲门时的经典台词
我很喜欢的电影
2009-07-19
19:22
chris
gardner:you
have
a
dream,
you
got
to
protect
it.
克里斯·加德纳:如果你有梦想,就要守护它。
chris
gardner:people
can't
do
something
by
themselves;
they
wanna
tell
you
you
can
not
do
it.
克里斯·加德纳:当人们做不到一些事情的时候,他们就会对你说你也同样不能。
chris
gardner:you
want
something.
go
get
it!
克里斯·加德纳:有了目标就要全力以赴。
martin
frohm:
what
would
you
say
if
man
walked
in
here
with
no
shirt,
and
i
hired
him?
what
would
you
say?
马丁:如果我雇佣了一个没有穿着衬衫走进来的人,你会怎么说?
chris
gardner:
he
must
have
had
on
some
really
nice
pants.
克里斯·加德纳:他一定穿了一条很棒的裤子。
there
is
an
i
in
"happiness",there
is
no
y
in
"happiness",it's
an
i
幸福的幸里面是一个“幸”,不是一个“辛”。或者理解成,y=why=为什么,i=我。幸福里面没有为什么,只有我。
i'm
the
type
of
person,if
you
ask
me
a
question,
and
i
don't
konw
the
answer,i'm
gonna
to
tell
you
that
i
don't
konw.but
i
bet
you
what:
i
konw
how
to
find
the
answer,
and
i'll
find
the
answer,.
我是这样的人,如果你问的问题我不知道答案,我会直接告诉你“我不知道”。但我向你保证:我知道如何寻找答案,而且我一定会找出答案的。
what
would
you
say
if
a
guy
walked
in
for
an
interview
without
a
short
on
and
i
hired
him?
what
would
you
say?
he
must've
had
on
some
really
nice
pants.
如果有个人连衬衫都没穿就跑来参加面试,你会怎么想?如果最后我还雇佣了这个人,你会怎么想?
那他穿的裤子一定十分考究。
don't
ever
let
somebody
tell
you
you
can't
do
something,
not
even
me.
别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行。
you
got
a
dream,
you
gotta
protect
it.
people
can't
do
something
themselves,they
wanna
tell
you
you
can't
do
it.if
you
want
something,
go
get
it.
period.
如果你有梦想的话,就要去捍卫它。那些一事无成的人想告诉你你也成不了大器。如果你有理想的话,就要去努力实现。就这样。
--you
gonna
trust
me,
all
right?
--
i
trust
you.
thomas
jefferson
mentions
happiness
a
couple
times
in
the
declaration
of
independence.
may
seem
like
a
strange
word
to
be
in
that
document,
but
he
was
sort
of…
he
was
an
artist.
lord,
don't
move
that
mountain,
give
me
strength
to
climb
it.
please
don't
move
that
stumbling
block,
but
lead
me
,
lord,
around
it.
my
burdens,
they
gets
so
heavy,
seem
hard
to
bear,
but
i
won't
give
up.
because
you
promised
me.
you'd
meet
me
at
the
altar
of
prayer.(唱诗班的动情演绎)

⑶ 《当幸福来敲门》经典对白片段 中英文翻译,跪求55

The pursuit of happiness(经典句子)Chris Gardner: It was right then that I started thinking about Thomas Jefferson the Declaration of Independence and the part about our right to life, liberty and the pursuit of happiness.You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves,they manna tell you you can't do it.If you want something, go get it. Period.如果你有梦想的话,就要去捍卫它。那些一事无成的人想告诉你你也成不了大器。如果你有理想的话,就要去努力实现。就这样。Chris Gardner:You want something. Go get it!克里斯·加德纳:有了目标就要全力以赴。Martin Frohm: What would you say if man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say?马丁:如果我雇佣了一个没有穿着衬衫走进来的人,你会怎么说?Chris Gardner: He must have had on some really nice pants.克里斯·加德纳:他一定穿了一条很棒的裤子。There is an I in "happiness",There is no Y in "happiness",It's an I幸福的幸里面是一个“幸”,不是一个“辛”。或者理解成,Y=Why=为什么,I=我。幸福里面没有为什么,只有我。I'm the type of person,if you ask me a question, and I don't konw the answer,I'm gonna to tell you that I don't konw.But I bet you what: I konw how to find the answer, and I'll find the answer,.我是这样的人,如果你问的问题我不知道答案,我会直接告诉你“我不知道”。但我向你保证:我知道如何寻找答案,而且我一定会找出答案的。Don't ever let somebody tell you you can't do something, not even me. 别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行。You gonna trust me, all right 托马斯·杰弗逊《独立宣言》中说道:“我们坚信这些真理是不言而喻的,这就是人生来平等,并被赋予了包括生命,自由以及对幸福追寻的不可剥夺的权利” We hold these truth to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Right, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness

⑷ 求《当幸福来敲门》时的全部英语台词

http://www1.siteem.com/27/02/liveglish/import-147/
这里有

⑸ 当幸福来敲门经典台词

1、Chris Gardner:抄You have a dream, you got to protect it.

译文:克里斯·加德纳:如果你有梦想,就要守护它。

2、Chris Gardner:People can't do something by themselves; they wanna tell you you cannot do it.

译文:克里斯·加德纳:当人们做不到一些事情的时候,他们就会对你说你也同样不能。

3、Chris Gardner:You want something. Go get it!

译文:克里斯·加德纳:有了目标就要全力以赴。

4、Don't ever let somebody tell you you can't do something, not even me.

译文:别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行。

5、We're gonna come out of this. Everything is gonna be fine, all right?

我们会度过难关,一切都会好起来的,好吗?

⑹ 求《当幸福来敲门》电影的全英文台词,

Chris
Gardner:You
got
a
dream,
you
gotta
protect
it.
克里斯·加德纳:如果你有梦想,就要捍卫它。
Chris
Gardner:People
can't
do
something
by
themselves,they
wanna
tell
you
you
can
not
do
it.
克里斯·加德纳:当人们做不到一些事情的时候,他们就会对你说你也同样不能。
Chris
Gardner:You
want
something.
Go
get
it!
克里斯·加德纳:有了目标就要全力以赴。
Martin
Frohm:
What
would
you
say
if
a
man
walked
in
here
with
no
shirt,
and
I
hired
him?
What
would
you
say?
马丁:如果有个人连衬衫都没穿就跑来参加面试,你会怎么想?
Chris
Gardner:
He
must
have
had
on
some
really
nice
pants.
克里斯·加德纳:那他穿的裤子一定十分考究。
There
is
an
I
in
"happiness",There
is
no
Y
in
"happiness",It's
an
I
幸福的幸里面是一个“幸”,不是一个“辛”。或者理解成,Y=Why=为什么,I=我。幸福里面没有为什么,只有我。
I'm
the
type
of
person,if
you
ask
me
a
question,
and
I
don't
konw
the
answer,I'm
gonna
tell
you
that
I
don't
konw.But
I
bet
you
what:
I
know
how
to
find
the
answer,
and
I'll
find
the
answer,.
我是这样的人,如果你问我一个问题我不知道答案的话,我会直接告诉你“我不知道”。但我向你保证:我知道怎样找到答案,而且我一定会找出答案的。
Don't
ever
let
somebody
tell
you
you
can't
do
something,
not
even
me.
别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行。
You
got
a
dream,
you
gotta
protect
it.
People
can't
do
something
themselves,they
wanna
tell
you
you
can't
do
it.If
you
want
something,
go
get
it.
Period.
如果你有梦想的话,就要去捍卫它。那些一事无成的人想告诉你你也成不了大器。如果你有理想的话,就要去努力实现。就这样。
--You
gonna
trust
me,
all
right?
--
I
trust
you.

⑺ 当幸福来敲门 经典台词 要中英对照的,越多越好

精彩对白 Chris Gardner:You have a dream, you got to protect it. 克里斯·加德纳:如果你有梦想,就要守护它。 Chris Gardner:People can't do something by themselves; they wanna tell you you can not do it. 克里斯·加德纳:当人们做不到一些事情的时候,他们就会对你说你也同样不能。 Chris Gardner:You want something. Go get it! 克里斯·加德纳:有了目标就要全力以赴。 Martin Frohm: What would you say if man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say? 马丁:如果我雇佣了一个没有穿着衬衫走进来的人,你会怎么说? Chris Gardner: He must have had on some really nice pants. 克里斯·加德纳:他一定穿了一条很棒的裤子。 There is an I in "happiness",There is no Y in "happiness",It's an I 幸福的幸里面是一个“幸”,不是一个“辛”。或者理解成,Y=Why=为什么,I=我。幸福里面没有为什么,只有我。 I'm the type of person,if you ask me a question, and I don't konw the answer,I'm gonna to tell you that I don't konw.But I bet you what: I konw how to find the answer, and I'll find the answer,. 我是这样的人,如果你问的问题我不知道答案,我会直接告诉你“我不知道”。但我向你保证:我知道如何寻找答案,而且我一定会找出答案的。 What would you say if a guy walked in for an interview without a short on and I hired him? What would you say? He must've had on some really nice pants. 如果有个人连衬衫都没穿就跑来参加面试,你会怎么想?如果最后我还雇佣了这个人,你会怎么想? 那他穿的裤子一定十分考究。 Don't ever let somebody tell you you can't do something, not even me. 别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行。 You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves,they wanna tell you you can't do it.If you want something, go get it. Period. 如果你有梦想的话,就要去捍卫它。那些一事无成的人想告诉你你也成不了大器。如果你有理想的话,就要去努力实现。就这样。 --You gonna trust me, all right? -- I trust you. Thomas Jefferson mentions happiness a couple times in the Declaration of Independence. May seem like a strange word to be in that document, but he was sort of… He was an artist. Lord, don't move that mountain, give me strength to climb it. Please don't move that stumbling block, but lead me , Lord, around it. My burdens, they gets so heavy, seem hard to bear, but I won't give up. Because you promised me. You'd meet me at the altar of prayer.(唱诗班的动情演绎)

⑻ 急求《当幸福来敲门》的经典语录的中英对照版

Chris Gardner:You got a dream, you gotta protect it. 克里斯·加德纳:如果你有梦想,就要捍卫它。

Chris Gardner:People can't do something by themselves,they wanna tell you you can not do it. 克里斯·加德纳:当人们做不到一些事情的时候,他们就会对你说你也同样不能。

Chris Gardner:You want something. Go get it! 克里斯·加德纳:有了目标就要全力以赴。

Martin Frohm: What would you say if a man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say? 马丁:如果有个人连衬衫都没穿就跑来参加面试,你会怎么想? Chris Gardner: He must have had on some really nice pants. 克里斯·加德纳:那他穿的裤子一定十分考究。

There is an I in "happiness",There is no Y in "happiness",It's an I 幸福的幸里面是一个“幸”,不是一个“辛”。或者理解成,Y=Why=为什么,I=我。幸福里面没有为什么,只有我。
I'm the type of person,if you ask me a question, and I don't konw the answer,I'm gonna tell you that I don't konw.But I bet you what: I know how to find the answer, and I'll find the answer,. 我是这样的人,如果你问我一个问题我不知道答案的话,我会直接告诉你“我不知道”。但我向你保证:我知道怎样找到答案,而且我一定会找出答案的。

Don't ever let somebody tell you you can't do something, not even me. 别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行。

You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves,they wanna tell you you can't do it.If you want something, go get it. Period. 如果你有梦想的话,就要去捍卫它。那些一事无成的人想告诉你你也成不了大器。如果你有理想的话,就要去努力实现。就这样。

--You gonna trust me, all right? -- I trust you.

⑼ 我需要电影 《当幸福来敲门》里面的12句经典台词,英文中文都要的。急,在线等!

  1. People can't do something by themselves; they wanna tell you you can not do it.
    当人们做不到一些事情的时候,他们就会对你说你也同样不能。

2.Martin Frohm: What would you say if man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say?马丁:如果我雇佣了一个没有穿着衬衫走进来的人,你会怎么说?

3.Chris Gardner: He must have had on some really nice pants.

克里斯·加德纳:他一定穿了一条很棒的裤子。

4.I'm the type of person,if you ask me a question, and I don't konw the answer,I'm gonna tell you that I don't konw.But I bet you what: I know how to find the answer, and I'll find the answer.

我是这样的人,如果你问我一个问题我不知道答案的话,我会直接告诉你“我不知道”。但我向你保证:我知道怎样找到答案,而且我一定会找出答案的。

5.Chris Gardner:You got a dream, you gotta protectit.

克里斯·加德纳:如果你有梦想,就要捍卫它。

6.You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves,they manna tell you you can't do it.If you want something, go get it. Period.

如果你有梦想的话,就要去捍卫它。那些一事无成的人想告诉你你也成不了大器。如果你有理想的话,就要去努力实现。就这样。

7.Chris Gardner:You want something. Go get it!

克里斯·加德纳:有了目标就要全力以赴。

8.Martin Frohm: What would you say if man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say?

马丁:如果我雇佣了一个没有穿着衬衫走进来的人,你会怎么说?

9.Chris Gardner: He must have had on some really nice pants.

克里斯·加德纳:他一定穿了一条很棒的裤子。

10.There is an I in "happiness",There is no Y in "happiness",It's an I

幸福的幸里面是一个“幸”,不是一个“辛”。或者理解成,Y=Why=为什么,I=我。幸福里面没有为什么,只有我。

11.I'm the type of person,if you ask me a question, and I don't konw the answer,I'm gonna to tell you that I don't konw.But I bet you what: I konw how to find the answer, and I'll find the answer.

我是这样的人,如果你问的问题我不知道答案,我会直接告诉你“我不知道”。但我向你保证:我知道如何寻找答案,而且我一定会找出答案的。

12.Don't ever let somebody tell you you can't do something, not even me.

别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行。

13.We hold these truth to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Right, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness

托马斯·杰弗逊《独立宣言》中说道:“我们坚信这些真理是不言而喻的,这就是人生来平等,并被赋予了包括生命,自由以及对幸福追寻的不可剥夺的权利”。

拓展资料

当幸福来敲门》影片讲述了一位濒临破产、老婆离家的落魄业务员,如何刻苦耐劳的善尽单亲责任,奋发向上成为股市交易员,最后成为知名的金融投资家的励志故事。影片获得2007年奥斯卡金像奖最佳男主角的提名。

电影剧情:

克里斯·加德纳(威尔·史密斯),生活在旧金山的黑人男青年,靠做推销员养着老婆还有幼子。克里斯从没觉得日子过得很幸福,当然也没很痛苦,就跟美国千千万普通男人一样过着平淡的生活,直到有一天,一系列突如其来的变故才让克里斯知道,原来平淡的日子有多珍贵。

首先,他丢了工作,公司裁员让他丢了饭碗。克里斯从此遭遇了一连串重大打击,妻子因忍受不了长期的贫困生活愤而出走,连六岁大的儿子(杰登·史密斯)也一同带走。没过多久,妻子又把儿子还给了克里斯,从此克里斯不仅要面对失业的困境,还要独立抚养儿子。没过多久,克里斯因长期欠交房租被房东赶出家门,带着儿子流落街头。在接下的两三年中,这对苦命父子的住所从纸皮箱搬到公共卫生间。克里斯坚强面对困境时刻打散工赚钱,同时也努力培养孩子乐观面对困境的精神,父子俩日子虽苦,但还是能快乐生活。

一次,克里斯在停车场遇见一个开高级跑车的男人,克里斯问他做什么工作才能过上这样的生活,那男人告诉他自己是做股票经纪人的,克里斯从此就决定自己要做一个出色的股票经纪人,和儿子过上好日子。完全没有股票知识的克里斯靠着毅力在华尔街一家股票公司当上学徒,头脑灵活的他很快就掌握了股票市场的知识,随后开上了自己的股票经纪公司,最后成为百万富翁。

一路上克里斯经历了不少挫折,但是年幼的儿子每次都能给予他最大的鼓励,两父子相互扶持最终完成了又一个美国梦。

参考资料网络 当幸福来敲门