A. 谁记得《变形金刚1》中最后一句台词是什么

因为火种源消失了,我们无法恢复我们星球的生命,留在这个世界里褪色 休养, 一个新世界 叫做 家,我们和这里的人民生活在一起,隐藏在变形态下,但也秘密地守护着,等待、保护。我目睹了他们无畏的勇气,尽管,这里一样有战争,跟我们一样,眼见。。不一定为凭。 我是擎天柱,向所有在星际间流亡的博派人发出此迅息,我们在这里,等你们。

B. 《变形金刚》里有哪些经典台词

宋体</a>'; FONT-SIZE: 12pt; mso-spacerun: 'yes'">Optimus :Please , let this work.

擎天柱:拜托,希望有用。

Jazz : Fire it up,Optimus.

爵士:启动吧,老大。

Optimus :The code……the code on these glasses indicates the All Spark is 230 miles from here .

擎天柱:代码……眼镜里的代码显示 火种源在离这里230哩处。

Ratchet :I sense the deceptions are getting ready to mobilize .

救护车:我感觉到霸天虎已经开始行动了。

Ironhide :They must know it’s here ,as well

铁皮:他们也一定知道火种源在这里。

Jazz :What about bumblebee ? We can’t leave him to die and become some human experiment

爵士:大黄蜂怎么办?我们不能就这样眼睁睁的看着他被他们当做实验品。

Optimus : He will die in vain if we don’t accomplish our mission .Bumblebee is a brave soldier .This is what he would want .

擎天柱:如果我们不完成任务的话他的牺牲就白费了。大黄蜂是名勇敢的战士,这会是他所希望的。

Ironhide :Why are we fighting for the humans ? They are a primitive and violent race

铁皮:为什么我们要为拯救人类而战?他们是个原始而残暴的种族。

Optimus : Were we so different ?

They are a young species. They have much to learn . But I’ve seen goodness in them . Freedom is the right of all sentient beings .You all know there’s only one way to end this war . We must destroy the Cube . If all else fails ,I will unite it with the spark in my chest .

擎天柱:我们以前不也是吗?他们是个年轻的种族,还有很多要学。但我看到过他们的优点。自由是所有有情感的生物之希望(“自由权利归众生”历代擎天柱的经典名言)。你们都知道结束这战争只有一个办法。我们必须消灭能量体。如果其他办法都失败的话我会将它与我胸中之火光相结合。

Ratchet :That’s suicide . The Cube is raw power . It will destroy you both .

救护车:那是自杀行为。能量体的能源非常不稳定,可能会造成韩魏相攻。

Optimus : A necessary sacrifice to bring peace to this planet . We cannot let humans pay for our mistakes . It’s been an honor serving with you all . Autobots ,roll out !

擎天柱:为这星球的和平,牺牲是在所难免的(无论擎天柱的造型怎么变换,不变的总是他那博爱的胸襟和无畏的精神)。我们不能让人类为我们的错误而偿命。很荣幸与你们共战至今。汽车人,出发!(勾起我们无限回忆的不就是这句话吗)

No sacrifice , no victory.

没有付出,就没有胜利。

With the All Spark gone, we cannot return life to our planet. And fate has yielded its reward, a new world to call home. We live among its people now, hiding in plain sight, but watching over them in secret, waiting, protecting. I have witnessed their capacity for courage. And though we are worlds apart, like us, there’s more to them than meets the eye. I am Optimus Prime and I send this message to any surviving Autobots taking refuge among the stars. We are here. We are waiting.

火种源被摧毁,我们已经无法回到自己的星球。造化弄人,我们现在有了一个新家叫地球。我们已经和这里的人民共同生活,藏在他们的眼皮之下,也在悄悄的保护他们,等待,保护。我目睹了他们的勇气,尽管和我们来自不同世界,但像我们一样,他们也不可貌相。我是擎天柱,在这里召唤所有在宇宙中流亡的汽车人。我们在这里,等待…… <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

C. 变形金刚1中最后擎天柱说的一段话是什么

With the Allspark gone,
we cannot return life to our planet.
And fate has yielded its reward: a new world to call home. We live among its people now in plain sight,
but watching over them in secret, waiting, protecting.
I have witnessed their capacity for courage,
and though we are worlds apart,
like us, there's more to them than meets the eye.
I am Optimus Prime,
and I send this message to any surviving Autobots taking refuge among the stars:
we are here, we are waiting.

因为火种源消失了,我们无法恢复我们星球的生命,留在这个世界里褪色 休养, 一个新世界 叫做 家,我们和这里的人民生活在一起,隐藏在变形态下,但也秘密地守护着,等待、保护。我目睹了他们无畏的勇气,尽管,这里一样有战争,跟我们一样,眼见。。不一定为凭。 我是擎天柱,向所有在星际间流亡的博派人发出此迅息,我们在这里,等你们。

D. 变形金刚1~3擎天柱所有台词

Optimus Prime: At the end of the day, one shall stand, one shall fall!

擎天柱:就在今天,让我们一决高下吧,不是你死版,就是我亡!权

Optimus Prime: A necessary sacrifice to bring peace to this planet. We cannot let the humans pay for our mistakes. It's been an honor serving with you all. Autobots, ROLL OUT!

擎天柱:为了给这个星球带来和平,这点牺牲是必要的。我们不能让这些人类来承担我们所犯错误的后果。跟你们大伙儿一起(战斗)是我的荣耀。汽车人,变形出发!

Optimus Prime: They deserve to choose for themselves!

擎天柱:这该由他们自己来选择!

E. 变形金刚台词

0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000

1
00:00:32,100 --> 00:00:34,200
Before time began...

2
00:00:34,201 --> 00:00:36,500
There was The Cube.

3
00:00:37,200 --> 00:00:40,800
We know not where it comes from.
Only that it holds

4
00:00:40,801 --> 00:00:45,500
the power to create worlds
and fill them with life.

5
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
That is how our race was born.

6
00:00:49,100 --> 00:00:51,500
For a time we lived in harmony.

7
00:00:51,700 --> 00:00:53,600
But like all great power...

8
00:00:54,000 --> 00:00:56,400
Some wanted it for good...

9
00:00:56,500 --> 00:00:58,500
Others for evil.

10
00:00:58,600 --> 00:01:01,500
And so began The War.

11
00:01:01,800 --> 00:01:06,700
War that ravaged our planet
until it was consumed by death.

12
00:01:07,200 --> 00:01:11,800
And The Cube was lost to
the far reaches of space.

13
00:01:12,500 --> 00:01:18,500
We scattered across the galaxy,
hopeing to find it and rebuild our home.

14
00:01:18,600 --> 00:01:22,500
Searching every star, every world...

15
00:01:23,400 --> 00:01:26,500
And just when all hope seemed lost...

16
00:01:26,700 --> 00:01:31,800
Passage of a new discovery
took us to an unknown planet called...

17
00:01:32,500 --> 00:01:34,500
Earth.

18
00:01:40,500 --> 00:01:43,300
But we were already too late...

19
00:01:56,500 --> 00:02:00,000
God 4 months of this...
Can't wait to get a little taste of home.

20
00:02:01,000 --> 00:02:04,900
Play with mama's aligators... - You've
been talking abut barbecued gators

21
00:02:04,901 --> 00:02:08,900
and crickets for the last 2 weeks.
I'm never going to your mama's hose, I promise.

22
00:02:08,901 --> 00:02:12,000
Bobby, gators are known to have
the most sucklear meat.

23
00:02:12,001 --> 00:02:13,801
I understand.

24
00:02:19,100 --> 00:02:22,300
I mean how many times...
We don't speak spanish.

25
00:02:24,300 --> 00:02:26,000
That's my herritage..

26
00:02:29,300 --> 00:02:31,400
You guys remember weekends?

27
00:02:32,500 --> 00:02:35,500
Sox and Filmway, cold hotdog
and flat beer?

28
00:02:35,501 --> 00:02:37,500
Perfect day...

29
00:02:38,100 --> 00:02:40,800
What about you captain?
You got a perfect day?

30
00:02:41,300 --> 00:02:43,800
I just can't wait to hold
my baby for the first time.

31
00:03:14,500 --> 00:03:17,600
Watch this crossover man,
like Jordan in his prime...

32
00:03:20,000 --> 00:03:21,500
Step asside mates.

33
00:03:22,200 --> 00:03:24,200
- Hey, what are you doing?

34
00:03:27,300 --> 00:03:29,000
Are you gonna help me with the gear?

35
00:03:35,900 --> 00:03:39,100
Colonel Sharp, we have an inbound
unidentified infiltrator.

36
00:03:39,101 --> 00:03:41,000
10 miles out.

37
00:03:45,100 --> 00:03:49,300
Unidentified aircraft, you are
obstircting US military airspace.

38
00:03:49,301 --> 00:03:52,500
and proceed East out of the area.

39
00:03:54,500 --> 00:03:58,200
Raptors 1 and 2, snap to
heading 250 and intercept.

40
00:03:58,201 --> 00:04:00,900
Bogie is in the weeds,
10 miles out, not responding.

1楼
2007-7-25 22:52 回复
58.17.142.* 41
00:04:05,900 --> 00:04:10,600
Unidentified aircraft, we'll
escort you to US SOX airbase.

42
00:04:10,601 --> 00:04:14,000
If you do not comply,
we will use deadly force.

43
00:04:15,800 --> 00:04:19,300
We got 10 on the bogie.
Tail 4500X.

44
00:04:19,900 --> 00:04:22,400
Sir it says here 4500X
was shot down 3 months ago.

45
00:04:22,401 --> 00:04:25,800
Afghanistan. - That's gotta be
a mistake, check again and recheck.

46
00:04:25,801 --> 00:04:28,700
I did sir. Friend of mine
was on that chopper.

47
00:04:35,300 --> 00:04:37,700
Where's the inbound?
- Bogie's 5 miles out sir.

48
00:04:45,600 --> 00:04:47,000
Hi my ladies!

49
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Oh my goodnes, look at her,
she's getting so big.

50
00:04:53,100 --> 00:04:54,800
Baby we've got a
good looking kid.

51
00:04:54,801 --> 00:04:57,000
I know that people say
that all the time...

52
00:04:57,001 --> 00:04:59,500
We made one good looking
kid. Nice work.

53
00:04:59,501 --> 00:05:02,300
Sha has your laugh.
- She laughs?

54
00:05:02,301 --> 00:05:04,200
Her first one.

55
00:05:05,300 --> 00:05:07,100
Are you sure she
didn't just fart?

56
00:05:07,400 --> 00:05:09,200
No, she's a lady.

57
00:05:09,300 --> 00:05:11,500
She doesn't know you
yet, but she will.

58
00:05:13,300 --> 00:05:15,400
4500X, something's not right.

59
00:05:24,600 --> 00:05:26,300
Radar's jamed.

60
00:05:27,200 --> 00:05:28,900
It's coming from the chopper.

61
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Sarah if you can hear me
I love you and I'll be home soon.

62
00:05:45,300 --> 00:05:48,500
FX53 pilot, power down now.

63
00:05:52,200 --> 00:05:54,700
Have your crew step
out or we will kill you.

64
00:06:13,900 --> 00:06:15,800
My God...

65
00:06:31,000 --> 00:06:34,500
They bombed that tower!
We're under attack!

66
00:07:11,500 --> 00:07:14,600
They're going after the files!
Cut the hard lines!

67
00:07:14,601 --> 00:07:16,601
I need a key, it's locked!

68
00:08:34,800 --> 00:08:36,500
Ok, mr. Witwicky you're up.

69
00:08:38,100 --> 00:08:39,900
Sorry, I got a lot of stuff.

70
00:08:45,400 --> 00:08:47,000
Who did that?

71
00:08:47,300 --> 00:08:50,000
People...
Responsibility.

72
00:08:55,300 --> 00:08:57,700
So, for my family geneology
report, I decided to do it

73
00:08:57,701 --> 00:08:59,600
On my great great grandfather.

74
00:09:00,200 --> 00:09:03,000
Who was a famous man.
Captain Archibald Witwicky.

75
00:09:03,500 --> 00:09:06,000
Very famous explorer,
infact he was one of the first

76
00:09:06,001 --> 00:09:07,900
to explore...

77
00:09:08,300 --> 00:09:10,900
The arctic circle,
which is a big deal.

78
00:09:13,100 --> 00:09:18,200
In 1897. he took 41 brave
sailors straight in to the arctic shelf.

79
00:09:23,700 --> 00:09:26,200
The ice is freezing faster
than is melting!

80
00:09:26,201 --> 00:09:28,000
Chop faster!

81
00:09:30,400 --> 00:09:33,700
No sacrifice, no victory!

82
00:09:33,701 --> 00:09:36,100
We'll get to the
arctic circle lads!

83
00:09:37,500 --> 00:09:39,300
So that's the story.

84
00:09:39,400 --> 00:09:41,800
And here we have some
of the basic instruments and tools

85
00:09:41,801 --> 00:09:43,600
used by 19th century seamen.

86
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
This here is the quadrant,
which should be arround 80 bucks.

87
00:09:47,001 --> 00:09:49,700
It's all for sale by the way.
Like the sextant here.

88
00:09:51,200 --> 00:09:53,000
50 dollars for this,
this is a bargain.

89
00:09:53,200 --> 00:09:55,400
Theese are pretty cool.
Theese are my grandfather's glasses.

90
00:09:56,000 --> 00:09:58,400
Haven't quite gotten them appraised yet,
but they've seen many cool things.
2楼
2007-7-25 22:53 回复
58.17.142.* 91
00:09:58,401 --> 00:10:00,500
Are you going to sell
me his liver?

92
00:10:00,600 --> 00:10:02,800
Mr. Witwicky this isn't
show and sell.

93
00:10:02,801 --> 00:10:04,600
This is the 11th grade, I don't
think your grandfather would be

94
00:10:04,601 --> 00:10:06,900
particulary proud of what
you're doing. - I know, I'm sorry.

95
00:10:06,901 --> 00:10:09,200
This all is going to
my car fund.

96
00:10:09,201 --> 00:10:13,000
You tell your folks, it's on eBay.
I take PayPal, cold hard cash works too.

97
00:10:13,001 --> 00:10:15,400
Compas makes a great gift for Columbo's day.

98
00:10:17,000 --> 00:10:19,700
Unfortunately, my great great
grandfather, the genius that he was...

99
00:10:20,300 --> 00:10:23,400
Wound up going blind
and crazy on a sych ward.

100
00:10:23,401 --> 00:10:25,700
Drawing theese strange
symbols, babling on about some...

101
00:10:26,500 --> 00:10:28,700
Giant ice man that he
thought he saw...

102
00:10:29,200 --> 00:10:32,700
OK, might be a pop
quiz tomorrow, might not!

103
00:10:32,701 --> 00:10:34,800
Sleep in fear tonight.

104
00:10:39,600 --> 00:10:41,600
Pretty good right?

105
00:10:41,700 --> 00:10:44,500
I'd say a solid B minus.

106
00:10:46,700 --> 00:10:48,500
A B minus?
- You were hacking yor

107
00:10:48,501 --> 00:10:50,100
great grandfather's
crap in my classrom.

108
00:10:51,000 --> 00:10:54,200
Can you do me a favour? Can you look out
the window for a second and see my father?

109
00:10:54,500 --> 00:10:56,300
He's the guy in the green car.

110
00:10:56,301 --> 00:10:58,900
I'll tell you about a dream,
a boy's dream.

111
00:10:58,901 --> 00:11:00,500
And a man's promice to that boy.

112
00:11:00,501 --> 00:11:03,300
He looked him in the eyes and
said: "Son, I'm, gonna buy you a car."

113
00:11:03,301 --> 00:11:05,600
But I want you to bring me
2000$ and 3 A's.

114
00:11:06,400 --> 00:11:08,000
I got the 2000 and 2 A's.

115
00:11:08,500 --> 00:11:11,600
Here's the dream.
Your B minus... dream gone.

116
00:11:13,200 --> 00:11:15,400
Sir just ask yourself...

117
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
What would Jesus do?

118
00:11:22,500 --> 00:11:23,900
A minus.

119
00:11:23,901 --> 00:11:25,500
Wait, I can't see.
It's an A.

120
00:11:25,501 --> 00:11:27,200
So I'm good?
- You're good.

121
00:11:28,000 --> 00:11:30,200
I got a little surprise
for you son.

122
00:11:30,201 --> 00:11:33,800
What kind of surprise?
- Little surprise.

123
00:11:39,500 --> 00:11:42,200
You gotta be kidding me!
- Yeah, I am.

124
00:11:42,201 --> 00:11:44,201
You're not getting a Porsche.

125
00:11:47,000 --> 00:11:49,200
You think that's funny?
- Yea I think it's funny.

126
00:11:49,201 --> 00:11:52,000
What's wrong with you?
- Did you think I'd get you a porsche?

127
00:11:52,300 --> 00:11:55,400
For your first car? - I don't want to
talk to you for the rest of my life.

128
00:11:55,500 --> 00:11:58,500
C'mon it's just a car.
- It's no funny joke.

129
00:12:04,700 --> 00:12:07,800
Get your cousin out of that damn
clown sute, he's having a heat stroke again.

130
00:12:07,900 --> 00:12:11,300
Scarrying away folks.
- I'm hot, makeup's melting, hurts my eyes.

131
00:12:11,301 --> 00:12:15,100
Here? No, no, no what is this?
- You said half of car not half of peace of crap.

132
00:12:16,000 --> 00:12:18,300
When I was your age I'd
be happy with 4 wheels and an engine.

133
00:12:18,301 --> 00:12:20,700
Let me explain something to you.
You ever seen "40 year old virgin"?

134
00:12:21,400 --> 00:12:24,300
That's what this is,
and this is 50 year old virgin.

135
00:12:25,100 --> 00:12:27,200
You want me to live that life?
- No sacrifice...

F. 求《变形金刚》真人版的中英文对照电影台词,20句

变形金刚经典语录
1、My name is the Optimus Prime.
我是擎天柱。
2、Autobots, Transform and Roll Out.
汽车人!变形!出发!
3、One shall stand and one shall fall.
不是你死就是我亡。
4、More than meets the eye.
并非徒有其表。
5、A driver don't pick the car. The car'll pick the driver.
不是人挑选车,而是车挑选人。
6、Do not test me.
别惹我。
7、Fifty years from now, when you're looking back at you life,don't you want to be able to say you had the guts to get in the car?
50年以后,当你回想起今天,你难道不会后悔你没有勇气上这辆车吗?
8、Okay, I wanna tell you about a dream. A boy's dream. And a man's promise to that boy. He looked at me in the eye. He said, "Son, I'm gonna buy you a car."But I want you to bring me $2,000 and three As." Okay? I got the 2,000 and I got two As.Okay? Here's the dream. Your B-. Dream gone. Kaput. Sir, just ask yourself, what would Jesus do?
我要告诉你一个梦想,一个男孩的梦想 一个男人答应那个男孩 他看着我的眼睛说:"儿子,我会给你买一辆车" "但是你需要给我 2000 美元和 3 个 A " 我已经有了 2000 美元和 2 个 A ,这是我的梦想,如果你给 B-,梦想破灭了.
先生,扪心自问,如果是上帝,他会怎么做?
9、Before time began, there was the Cube, we know not where it comes from, only that it holds the power to create worlds and fill them with life. That is how our race was born. For a time, we lived in harmony, but like all great power, some wanted it for good, others for evil, and so began the war, a war that ravaged our planet until it was consumed by death, and the Cube was lost to the far reaches of space. We scattered across the galaxy, hoping to find it and rebuild our home, searching every star, every world. And just when all hope seemed lost, message of a new discovery drew us to an unknown planet called earth.
在时间创生之前,就有了立方体。我们不知道它来自何方,但它有创造世界万物的力量。我们民族就是这样诞生的。有一段时间,我们和睦相处。但就像所有强大的民族,有的想用它行善,有的想用它作恶。战争就这样爆发了。我们的星球资源殆尽,被死亡吞没。立方体则失落在茫茫宇宙。我们分散在银河系四处寻找,希望找到它以重建家园。我们搜寻每一个星球,每一个世界。正在我们所有希望都将泯灭之际,我们被一个有关新发现的信息带到了一个未知的星球——地球。但我们已经太晚了。
10、With the All spark gone, we cannot return life to our planet. And fate has yielded its reward: a new world to call home. We live among its people now in plain sight, but watching over them in secret, waiting, protecting. I have witnessed their capacity for courage, and though we are worlds apart, like us, there's more to them than meets the eye. I am Optimus Prime, and I send this message to any surviving Autobots taking refuge among the stars: we are here, we are waiting.
因为火种源消失了我们无法恢复我们星球的生命留在这个世界里褪色,休养,一个新的世界,叫做,家!我们和这里的人民生活在一起,隐藏在变形态下,也在密密的守护着,等待着,保护着,我目睹了他们无畏的勇气,尽管这里一样有战争,跟我们一样,眼见,并不一定为凭!我是擎天柱,相星际间所有流亡的博派人发出此讯息,我们在这里,等你们!
11、your days are numbered now,decepti-creeps.
你们活不了多久了,霸天虎小子。
12、welcome, laserbeak. unlike some of my other warriors you never fail me.
欢迎回来,激光鸟。不像我的某些部下,你从来不让我失望。
13、die, autobots!
去死吧,汽车人!
14、no! such heroic nonsense.
不!多么英雄的垂死挣扎啊。
15、huh, not bad for an old-timer. "old-timer"?that's something you'll never be if you don't get back to the city.
不错啊,老家伙。老家伙?如果你不赶快回到汽车人堡垒,你就永远也成不了老家伙了。
16、springer, you and arcee transform autobot city. perceptor, tell blaster to radio prime for reinforcements.
弹簧,你和阿尔茜操纵汽车人城堡变形。感知器,让录音机向大哥求援。

G. 变形金刚1-3擎天柱的经典台词

Autobots,roll out!(汽车人,出发!)
One shall stand,One shall fall!(胜者将会屹立,败者将会倒下!)、They are primitive, violent species(它们只是原始的,暴力的物种)、
We lost a great comrade,but gained new ones.
Thank you,all of you.You honor us with your bravery.(我们失去了一个伟大的同志,但获得新的。谢谢你,所有你的荣誉我们与你的勇气。)
Freedom is the right of all sentient beings.(自由是所有具有感知生物的权利。)
Are you feeling lucky,punk?(今天你感到好运降身么,小子?)
we are here, we are waiting..(我们在这里,我们在等待. .)
No sacrifice, no victory(没有牺牲,就没有胜利)
People, the bus leaves(汽车人,出发!)或者Autobots,transform and rollout!(汽车人,变形出发!)
呼!都在这,好好欣赏吧、

H. 变形金刚1中英文台词

变形金刚1的中英文台词,见附件。

只提供中英文台词,不涉及视频资源。


I. 求变形金刚1英文台词

Optimus Please , let this work.

拜托,希望有用。

Jazz Fire it up,Optimus.

启动吧,老大。

Optimus The code……the code on these glasses indicates the All Spark is 230 miles from here .

代码……眼镜里的代码显示 火种源在离这里230哩处。

Ratchet I sense the deceptions are getting ready to mobilize.

我感觉到霸天虎已经开始行动了。

Ironhide They must know it’s here ,as well

他们也一定知道火种源在这里。

Jazz What about bumblebee ? We can’t leave him to die and become some human experiment

大黄蜂怎么办?我们不能就这样眼睁睁的看着他被他们当做实验品。

Optimus He will die in vain if we don’t accomplish our mission .Bumblebee is a brave soldier .This is what he would want .

如果我们不完成任务的话他的牺牲就白费了。大黄蜂是名勇敢的战士,这会是他所希望的。

Ironhide Why are we fighting for the humans ? They are a primitive and violent race

为什么我们要为拯救人类而战?他们是个原始而残暴的种族。

Optimus Were we so different?They are a young species. They have much to learn . But I’ve seen goodness in them . Freedom is the right of all sentient beings .You all know there’s only one way to end this war. We must destroy the Cube. If all else fails,I will unite it with the spark in my chest.

我们以前不也是吗?他们是个年轻的种族,还有很多要学。但我看到过他们的优点。自由是所有有情感的生物之希望(“自由权利归众生”历代擎天柱的经典名言)。你们都知道结束这战争只有一个办法。我们必须消灭能量体。如果其他办法都失败的话我会将它与我胸中之火光相结合。

Ratchet That’s suicide . The Cube is raw power . It will destroy you both .

那是自杀行为。能量体的能源非常不稳定,可能会造成韩魏相攻。

Optimus A necessary sacrifice to bring peace to this planet . We cannot let humans pay for our mistakes . It’s been an honor serving with you all . Autobots ,roll out !

为这星球的和平,牺牲是在所难免的(无论擎天柱的造型怎么变换,不变的总是他那博爱的胸襟和无畏的精神)。我们不能让人类为我们的错误而偿命。很荣幸与你们共战至今。汽车人,出发!(勾起我们无限回忆的不就是这句话吗)

Optimus No sacrifice , no victory.

没有付出,就没有胜利。

Optimus With the All Spark gone, we cannot return life to our planet. And fate has yielded its reward, a new world to call home. We live among its people now, hiding in plain sight, but watching over them in secret, waiting, protecting. I have witnessed their capacity for courage. And though we are worlds apart, like us, there’s more to them than meets the eye. I am Optimus Prime and I send this message to any surviving Autobots taking refuge among the stars. We are here. We are waiting.

火种源被摧毁,我们已经无法回到自己的星球。造化弄人,我们现在有了一个新家叫地球。我们已经和这里的人民共同生活,藏在他们的眼皮之下,也在悄悄的保护他们,等待,保护。我目睹了他们的勇气,尽管和我们来自不同世界,但像我们一样,他们也不可貌相。我是擎天柱,在这里召唤所有在宇宙中流亡的汽车人。我们在这里,等待……

J. 《变形金刚1》里面擎天柱最后一句台词是什么(注:请回复英文原版)

We live among its people now,hiding in plain sight,(我们已经和这里的人们共同生活,藏在他们眼皮之下) but watching over them in secert ,(也在悄悄的保护他们) waiting , protecting.(等待,回保护) I have witnessed their capacity for courage.(我目睹了他们的勇答气) And though we are worlds apart ,(尽管和我们来自不同世界) like us ,there' s more to them than meets the eye.(但像我们一样,他们也不可貌相)I am Optimus Prime (我是擎天柱) and I send this message to any surviving Autobots (在这里召唤所有) taking refuge among the stars.(在宇宙中流亡的汽车人) We are here.(我们在这里) We are waiting.(等待。。。)