A. 周敦颐的《题春晚》译文 不要赏析 要译文 急

题春晚
周敦颐
花落柴门掩夕晖,
昏鸦数点傍林飞.
吟余小立阑干外,
遥见樵渔一路归版.
[注释]
(1)春晚:暮权春傍晚.
(2)夕晖:夕阳的余晖.
(3)昏鸦:黄昏时的乌鸦.
(4)吟:诵读诗文.
(5)阑干:栏杆.
(6)樵渔:樵夫、渔夫.
首句“花落”写暮春之晚,“昏鸦数点"写乌鸦绕林,距离较远,模糊不清,是傍晚的景色.诗描写诗人读书吟诗后傍晚稍立门外所观之景,村野薄暮时分和谐、静谧.但 是,不显得清冷、空寂.因为“花"在“落’’,“鸦"在“飞”,“人”在“归",三个动词化寂为动,富有生机
1、这首诗写的是什么季节的景色?
答:春季
2、这首诗描写了哪几种景物?
答:这首诗描写了花、柴门、夕阳、昏鸦、樵夫和渔夫.

B. 《晚春》韩愈的翻译

《晚春》唐 韩愈
草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。


译文
花草树木知道春天即将归去,都想留住春天的脚步,竟相争妍斗艳。就连那没有美丽颜色的杨花和榆钱也不甘寂寞,随风起舞,化作漫天飞雪。

晚春
作者: 韩愈
草木知春不久归,百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。

【不久归】将结束
【杨花】柳絮
【榆荚】榆钱,榆未生叶时,先在枝间生荚,荚小如钱,荚老呈白色,随风飘落。
【背景】此乃《游城南十六首》之一,作于元和十一年。此时诗人已年近半百。
【译文】花草树木知道春天即将归去,都想留住春天的脚步,竟相争妍斗艳。就连那没有美丽颜色的杨花和榆钱也不甘寂寞,随风起舞,化作漫天飞雪。
【赏析】
此诗之寓意,见仁见智,不同的人生阅历和心绪会有不同的领悟。
通常的理解为:花草树木知道春天将会消逝,所以万紫千红展尽光彩;柳絮和榆钱缺少才华和远见,只好随风飘散。
站在这个角度,花草树木是颇具灵性慧根的,感悟岁月不饶人,懂得发奋图强,一展人生价值。花草尚且如此,何况人乎?岂能仿效柳絮榆钱,虚度大好年华!
我们是否还可以换一个揶揄嘲讽的角度去思考呢?

我们将此诗理解为“花草树木知道属于它们的日子已经不多了,所以费尽心思只为最后的一抹浮华;柳絮榆钱不屑这些伎俩,飘逸逍遥,俯看芸芸纷争”收起

C. 萧纲《晚春赋》的译文是什么

译文:

北阁里欣赏着晚春的美景,朋友们在南陂享受着美宴。

清澈透明的水放回佛是被筛空答了一样,一眼就能看到池底;风吹拂着树枝,淡淡的花香弥漫开来。

不由得感慨季节不停变化回转,对物候、时令如箭如梭的步伐生叹。

看到接近岭边的初生嫩竹,郁郁林立;喜爱新荷在池中露出的小小尖角。

波浪把水中的石子都冲击的倒立了起来;树林里垂落的树枝,把太阳都藏起来了。

看着游鱼在池藻里嬉戏玩耍,听到惊鸟在呼唤另一半的悲切之鸣。

树影倒映在水中,随水面的波动而扭捏起来,傍晚时,山上的岩石都披上了薄薄的一层白雾;

波浪激荡的河床上沙子很滑,让人站立不稳;水岸边的小路上长满了苔藓,路也变得滑起来了。

D. 周敦颐的《题春晚》译文

题春晚
周敦颐
花落柴门掩夕晖,
昏鸦数点傍林飞。
吟余小立阑干外,
遥见樵渔内一路归。
[注释容]
(1)春晚:暮春傍晚。
(2)夕晖:夕阳的余晖。
(3)昏鸦:黄昏时的乌鸦。
(4)吟:诵读诗文。
(5)阑干:栏杆。
(6)樵渔:樵夫、渔夫。
首句“花落”写暮春之晚,“昏鸦数点"写乌鸦绕林,距离较远,模糊不清,是傍晚的景色。诗描写诗人读书吟诗后傍晚稍立门外所观之景,村野薄暮时分和谐、静谧。但
是,不显得清冷、空寂。因为“花"在“落’’,“鸦"在“飞”,“人”在“归",三个动词化寂为动,富有生机
1、这首诗写的是什么季节的景色?
答:春季
2、这首诗描写了哪几种景物?
答:这首诗描写了花、柴门、夕阳、昏鸦、樵夫和渔夫。

E. 村晚古诗译文

村晚

宋代:雷震

草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪。

牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。
译文:

在一个长满青草的池塘里,池水灌得满满的,山衔住落日淹没了水波。
放牛的孩子横坐在牛背上,随意地用短笛吹奏着不成调的的乐曲。
注释:

陂(bēi):池塘的岸。

衔:口里含着。本文指落日西沉,半挂在山腰,像被山咬住了。

浸:淹没。

寒漪(yī):水上波纹。

横牛背:横坐在牛背上。

腔:曲调。

信口:随口。

归去:回去。

池塘:堤岸。

F. 春晚二首 选一 王令翻译

译文:

晚春三月,尚未掉落的花儿落下了,但同时,又有新花争相开内放。

在小小的屋檐下容,每日都有燕子飞来飞去。

半夜了,杜鹃鸟还在泣血悲鸣。

它不相信春天呼唤不回。

原文:

三月残花落更开,小檐日日燕飞来。

子规夜半犹啼血,不信东风唤不回。

(6)春晚古诗泽文扩展阅读:

一、赏析

这首诗写暮春三月的景象。花落了虽又重开,燕子离去了还会回来,然而那眷恋春光的杜鹃,却半夜三更还在悲啼,不相信东风是唤不回来的。 后两句以拟人的手法来写了杜鹃鸟,塑造了一个执着的形象,借此表现自己留恋春天的情怀,字里行间充满凄凉的美感。

东风就是指春风,子规,杜鹃鸟经常在暮春啼叫。 诗人用子规夜半犹啼血,不信东风唤不回来表达竭尽全力留住美好时光的意思,既表达珍惜的心情,又显示了自信和努力的态度。给人以凄凉之感。

二、作者简介

王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。

G. 春晚二首(选一)王令 译文

[译文]暮春三月,花儿谢落了,但也有再开出新花的,小燕子每天飞到小檐下筑巢。杜鹃半夜三更还在悲鸣,我相信春风也会被感动,再回大地。

H. 晚春 韩愈 的翻译

《晚春》唐
韩愈
草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
译文
花草树木知道春天即将归去,都想留住春天的脚步,竟相争妍斗艳。就连那没有美丽颜色的杨花和榆钱也不甘寂寞,随风起舞,化作漫天飞雪。
晚春
作者:
韩愈
草木知春不久归,百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
【不久归】将结束
【杨花】柳絮
【榆荚】榆钱,榆未生叶时,先在枝间生荚,荚小如钱,荚老呈白色,随风飘落。
【背景】此乃《游城南十六首》之一,作于元和十一年。此时诗人已年近半百。
【译文】花草树木知道春天即将归去,都想留住春天的脚步,竟相争妍斗艳。就连那没有美丽颜色的杨花和榆钱也不甘寂寞,随风起舞,化作漫天飞雪。
【赏析】
此诗之寓意,见仁见智,不同的人生阅历和心绪会有不同的领悟。
通常的理解为:花草树木知道春天将会消逝,所以万紫千红展尽光彩;柳絮和榆钱缺少才华和远见,只好随风飘散。
站在这个角度,花草树木是颇具灵性慧根的,感悟岁月不饶人,懂得发奋图强,一展人生价值。花草尚且如此,何况人乎?岂能仿效柳絮榆钱,虚度大好年华!
我们是否还可以换一个揶揄嘲讽的角度去思考呢?
我们将此诗理解为“花草树木知道属于它们的日子已经不多了,所以费尽心思只为最后的一抹浮华;柳絮榆钱不屑这些伎俩,飘逸逍遥,俯看芸芸纷争”收起

I. 春晚二首 选一 翻译

春晚二首
王令
三月残花落更开,
小檐日日燕飞来。
子规夜半犹蹄血,
不信东风唤不回。

译文:
三月残破的花落下又有新花争相开放,小小的屋檐下每日都有燕子飞来飞去,半夜了,杜鹃鸟还在泣血悲鸣,似乎不肯相信春天已经逝去,认为其一定能将它唤回。

J. 清平乐·春晚的注释译文

⑴清平乐(yuè)复:唐教坊制曲名,后用为词牌名。又名”清平乐令“”醉东风“”忆萝月“。《宋史·乐志》入“大石调”,《金奁集》《乐章集》并入“越调”。
⑵宫锦:宫廷监制并特有的锦缎。这里喻指落花。
⑶“满地”“昨夜”二句:应作倒装理解。
⑷小怜:北齐后主淑妃冯小怜,善弹琵琶。这里借指弹琵琶的歌女。
⑸杨花:一作“梨花”。 怎么也未能把春天留住,白白地让黄莺唱个不停。满地都是脏污的红锦落花,是昨夜一场风雨的侵凌。
小怜姑娘刚刚弹起琵琶,拂晓她思绪万千萦绕天庭。看那不肯进入豪门大户的杨花,自由自在地漫舞春风。