别害怕,就三下原视频
⑴ 流浪地球经典台词都有哪些
1、北京第三交通委提醒您:道路千万条,安全第一条。行车不规范,亲人两行泪。
4、“没有人的文明,毫无意义”
5、“我原来以为家在身后,现在才知道:家,在前面。”
关于家的思念古来有之,等带着地球去流浪的我们顺利到达了比邻星,也许太阳系就成了我们魂牵梦绕但又回不去的故土。
⑵ 谁能找到相声瓦舍的剧本《张飞要出来了别害怕》三个段子的。
段子二:我的舅舅王承恩
黄:(唱)乌鸦黑,乌鸦黑,乌鸦是白还是黑?你说乌鸦白,我说乌
鸦黑,天下乌鸦一般黑!
东厂,是明朝的特务机构。我,就是皇上的亲信卫队--锦衣卫。想当
年,我家住在县城外30里。三代单传,家父乃是一名举人。我爹、我娘、还有我,一家三口倒
也和乐融融。正所谓:忠厚传家远,诗书济世长。由于我是家里的独子,所以,自然而然的,
我爹就把一切的希望寄托在我~的身上了。唉,我这么说吧:龙生龙,凤生凤,老鼠生的儿子不
一定会打洞。我爹认为,小孩子唯一的责任就是好好念书。可是我就是不爱念书嘛怎么办!每
一回私塾考试过后,我拿那个成绩单回家,这上头的表现是……唉,我这么说吧:满江红。理
所当然,家父看到之后的反应是:怒发冲冠,仰天长啸,壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血!
他每次都要问我同一个问题:说!你为什么不读书!我……我……我能怎么说啊?!我能告诉
他说:我不爱读书。我能就这样说出来吗?!还有我娘,她也认为:古来棒下出孝子,打落门
牙那个和血吞!做不到父母的期望,身为堂堂男子汉,你这是有辱家门!应该要接受祖宗家法
的灌输!男子汉!……噔噔~~~~怎样算是标准的男子汉。男儿膝下有黄金。(低头找)男儿有
泪不轻弹。肩要能挑,手要能提。就这些啊!难道每一个身为男儿身的人都得是同一个样子。
我就不能有我自己的样子吗?男子汉,就不能下厨做菜?缝缝补补?多愁善感?敏慧纤细?青
罗小扇不留银。这太超过了。啊,我这么说吧:我的他,跟一般人不大一样。我所认识的他,
不是你们想象中的他。我所认识的他,是他。而你们想象中的那个他,却是他。我们要怎么分
辨我所认识的他和你们想象中的那个他呢?他,不是他;他,是他。好啦,相信经过我的说明
,在座的各位~越发的不明白了。唉,我这么说吧:人同志不同。这句俗话说的真好。以上,是
写实话剧表演法。接下来,是希腊悲剧表演法。我的舅舅,却是世间任何人都无法比拟的!王
公承恩夫君!噢!对不起!悲从中来!(抽出剑)锵~~~~~~崇祯十七年三月十九日,先皇在煤
山自缢殉国。临终之前在衣襟之上下诏罪己:朕自登基十又七年,逆贼直逼京师,朕遂博得匪
公上干天就!然,直诸臣之误朕也!朕死无面目见祖宗于地下,可去朕之冠冕,以发覆面,任
贼分裂朕尸,不伤百姓一人!哦!看到没有?这个执政者临死之前还肯认错,后来的那些政客
只会把责任赖给别人,真差劲!
宋:学长我们干吗要换衣服啊?
冯:我们要配合让剧情延续下去,你看他演得那个爽样子!
宋:我们相声说得好好的,干吗要剧情啊?
冯:什么意思?刚刚前面没剧情啊?
宋:我不是这个意思。相声是相声,戏是戏。你干吗一定要把两件事
情混为一谈、混在一起呢?
冯:等一下,这句话有语病哦!
宋:怎么说?
冯:"混为一谈"跟"混在一起"是不一样的。
宋:诶?
冯:爸爸、妈妈能混为一谈吗?
宋:爸爸跟妈妈是两个不同的个体,怎么可以混为一谈呢?
冯:但是,你爸爸妈妈不混在一起,怎么会有你?
宋:他要万一要是混出一个他(指黄)来,那也很惨噢!
黄:儿童剧表演法。我的舅舅王承恩,大明朝唯一的忠臣。先皇煤山
自缢,满朝文武,逃跑的逃跑,投降的投降。只有我的舅舅王承恩,追随先皇于九泉之下。他
,是一个太监,呵呵……啊!太监又怎么样!肯为大明朝殉国的忠臣仅仅只有他一位呀!哇!
锦衣卫,我东厂也仅仅剩下我一位了!啊!我这个锦衣卫虽然只是东厂剩下的仅仅一位小小锦
衣卫,但是,哈哈哈哈……我大明朝复兴的希望……biang!啊!就在我这东厂剩下的仅仅一位
小小锦衣卫的身上了!
宋:别闹了,黄士伟先生!
黄:我哪有在闹!我今天就要坦白地说出来,大明朝要亡都是那些政
党……
宋、冯:嗯……
黄:不是,那些阉党在闹。那你们那些在野党为什么要扯后腿呢?
宋、冯:诶……
黄:不是,你们那些东林党为什么要扯后腿呢?前卫小剧场看不懂表
演法。(开始表演)
宋:所谓表演,就是完全忘掉自我,专注地投入角色。扮演什么角色
,就要身体力行彻底地去体验他的生活。
冯:你这套说法似是而非呀!谁告诉你的?!
宋:你看黄士伟就是这样!
冯:好,你不是他,你要演他,怎么办?
宋:我就身体力行彻底去体验他的生活。
冯:依照客观条件来看,你不可能是篮球国手。你要演篮球国手怎么
办?
宋:我就身体力行彻底去体验他的生活。
冯:你要演小偷怎么办?
宋:我就身体力行彻底去体验……
冯:你要演公公怎么办?
宋:我就身体力行……
冯:你要演个死人你怎么办?
宋:我就……我就不演!
黄:九点半花系列表演法。不……!啪!皇上没有死!我不接受!我
不相信!吾皇万岁万岁万万岁!啊啪!我这个锦衣卫虽然只是东厂剩下的仅仅一位小小锦衣卫
,我决定了,我要追随我舅舅王公承恩夫君的脚步,做一个太监。(音乐,已成太监)在我的
心目中,只有大明朝,大明朝的年号,永远都是崇祯!哈哈哈哈哈哈哈哈……
宋:我觉得相声还是不要搞得太复杂比较好,否则就不算是相声了,
而且也不好演。相声就应该是两个人穿长袍、拿扇子、说笑话。观众听了哈哈一笑。这样就对
了!
冯:你说得不完全错啦!观众看表演,确实有权力批评好或者不好、
喜欢或是不喜欢,但是没有任何必要去指称别人的作品算不算是相声。只要我认为我在说相声
,那么我演的就是相声。
宋:你这是什么理论?有这么便宜吗?
冯:我举实例说服你啊。邓丽君是谁?
宋:歌星啊!
冯:唱得好不好?
宋:唱得太好了!
冯:卡瑞拉斯是谁?
宋:三大男高音之一。
冯:唱得好不好?
宋:唱得太好了!
冯:他们都是唱歌的。可是表现出来的外貌非常不同哦!
宋:大家都听得出来。
冯:如果,硬是要以邓丽君为标准,说那才算是唱歌,那么卡瑞拉斯
就不算是唱歌了。那就叫:拼命喊。
宋:啊?!
冯:如果硬是要以卡瑞拉斯为标准,说那才叫唱歌,那邓丽君就不算
是唱歌的了。那就叫:叹口气。
宋:是啊?!
冯:表现出来的外貌非常不同,但是他们的心里非常明白:他们在唱
歌。所以他们都在唱歌。
宋:呃……
冯:还怀疑啊?!那我这么说吧!你是不是个人吧?!
宋:我当然是!
冯:你确定?
宋:我当然确定!
冯:那就好啦!
宋:什么叫那就好啦?!
冯:纵使你的思想都是垃圾。
宋:啊?!
冯:纵使你的行为都是杂碎。
宋:诶?!
冯:纵使我怎么看你都像条狗!
宋:我?!
冯:但是,只要你坚持你是一个人,那么我就得尊重你的决定,你就
可以有尊严的活下去啦!
宋:呃,学长。
冯:嗯。
宋:你看黄士伟已经投入角色,演得很爽。
冯:还真不错啊!
宋:其实啊,我也很会演。我也好想去演。
冯:不是,诶……按照前面的剧情啊,他已经自宫喽!接下来他演厂
公,我们要加进去就要演他的鹰犬。谁演鹰谁演犬?
宋:我演鹰。
冯:啊?!
宋:(学鹰叫)啊啊啊啊……
冯:看状况。
黄:唉,只可惜我孤家寡人、孤掌难鸣,独木难成腿擎之天。这茫茫
人海之中,忠臣仅仅剩下我一位,怎么救的了大明朝?!
冯:臣--锦衣卫镇府司正四品镇府使赐御前带刀左千户。
宋:哇赛!姓冯的,你的官阶这么高啊!臣--锦衣卫镇府司正三品--
正三品镇府使赐御前带两把刀右千户。
冯:冯翊钢
宋:宋少卿
齐:上台……不对不对不对……
冯:冯翊钢
宋:宋少卿
齐:参见厂公!
黄:哈……哈……哈哈哈哈哈~~~~诶哟!中场休息十五分钟,去尿尿
,啊!
⑶ 推荐三部经典英文电影,每部请给出十五句以上的经典对白。速度!
阿甘正传
Forrest: Hello! My name's Forrest. Forrest Gump. You wanna Chocolate? I could eat about a million and a half o'these. My momma always said life was like a box o'chocolates. You never know what you are gonna get. Now, when I was a baby momma named me after the great civil war hero, General Nathan Bedford Forrest. She said we were related to him in some way. What he did was: he started up this club called the Ku Klux Klan. They'd all dress up in their robes and their bed sheets and act like a bunch of ghosts or spooks or something. They 'd even put bed sheets on their horses and ride around. And anyway, that's how I got my name: Forrest Gump.
阿甘:你好!我叫福雷斯特,福雷斯特·甘普。要巧克力吗?我可以吃很多很多。我妈常说:生命就像一盒巧克力, 结果往往出人意料。我出生的时候,妈妈用内战大英雄的名字给我命名,他叫内森·贝德福德·福雷斯特将军。她说我们在某方面跟他有点关系。他所做的是:搞了个帮派,叫三K党。他们穿着白袍披床单,装神弄鬼的,甚至还把床单罩在马上,骑着到处跑。总之,我就是这样叫福雷斯特·甘普了。
Jenny: Run Forrest ,run! Run Forrest!
珍妮:跑,福雷斯特,快跑!
Forrest: And you wouldn't believe it if I told you that I can run like the wind blows ! That day on, if I was going somewhere , I was running.
阿甘:我说出来你也许不信,我可以跑得象风一样快!那天开始,如果我去什么地方,我都跑着去。
John F. Kennedy: Congratulations, how do you feel?
肯尼迪:祝贺你,你感觉怎么样?
Forrest Gump: I gotta pee.
阿甘:我想撒尿。
John F. Kennedy:(turning to camera) I believe he said he had to go pee. Heh heh.
肯尼迪:(对着镜头)我相信他刚才说的是他想去撒尿,呵呵
Mother : It's my time. It's just my time.Oh. now ,don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life .Something we are all destined to do .I didn't know it ,but I was destined to be your momma .I did the best I could .
妈妈:我的时辰到了,时辰到了。哦,别害怕,宝贝。死亡是生命的一部分,是所有人命中注定的事。过去我并不知道,但我注定做你妈妈。我已尽我所能。
Forrest Gump: Will you marry me?
阿甘:嫁给我吧?
(Jenny turns and looks at him)
(珍妮回头看着他)
Forrest Gump: I'd make a good husband, Jenny.
阿甘:我会成为一个好丈夫的,珍妮。
Jenny Curran: You would, Forrest.
珍妮:你会的,福雷斯特。
Forrest Gump: But you won't marry me.
阿甘:但你不肯嫁给我。
Jenny Curran: You don't wanna marry me.
珍妮:你不会想娶我这样的人。
Forrest Gump: Why don't you love me, Jenny? I'm not a smart man, but I know what love is.
阿甘:为什么你不爱我呢,珍妮?我不是个聪明人,可我知道什么是爱。
1. Mama says,"Stupid is as stupid does.
" 妈妈说,“做傻事的才是傻瓜”。
2. If God intended everybody to be the same, he'd have given us all braces on our legs.
如果上帝要让人人都一样的话,他会给每人一双脚撑。
3. Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get.
人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是哪种。
4. Jesus loves you more than you will know。
“耶稣对你也特别垂青”
5. You said it all.
你说得很好。
6. A promise is a promise.
要信守诺言。
7. I paid my respect to Bubba himself.
我也去看望了布巴本人。
8. You got to put the past behind you before you can move on.
你只有忘记以往的事情,才能够继续前进。
9.When I got tired,I slept.When I got hungry,I ate.When I had to go,you know, I went.
当我累了,我就睡觉。当我饿了,我就吃饭。当我想去,你知道的, 我就去。
阿甘:妈妈是自成一派的,只有我能明白她的意思。
1.Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料)
2.Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福)
3.Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生)
4.It made me look like a ck in water.(它让我如鱼得水)
5.I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡)
6.Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事)
7.You have got to put the past behind you before you can move on.(放下包袱,继续前进)
8.Shit happens!(不好的事情发生了)
9.It was like just before the sun goes to bed down on the bayou. There was a million sparkles on the river.(就像太阳在落山前映射在河口上,有无数的亮点在闪闪发光)
10.If there is anything you need I will not be far away.(用情至专)
11.I am a man of my word.(我是信守我承诺的人)
12.There is one small step for a man,a giant leap for mankind.(某人的一小步就是人类的一大步)
13.Nothing just happens,it's all part of a plan.(没有事情随随便便发生,都是计划的一部分)
14.A little of stinging rain,and big old fat rain.(牛毛细雨,瓢泊大雨)
15.That is the outstanding answer I've ever heard.(夸奖别人一定要把这句话挂在嘴上)
16.You are no different than anybody else is.(你和别人没有任何的不同)
17.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.(通过人家的鞋可以了解别人很多的东西)
18.I'm not a smart man ,but I know what love is. (我并不聪明,但我知道什么是爱情)
19.I want to go home (我想回家)
20.I was messed up for a long time.(这些年我一塌糊涂)
21.Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离)
22.Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢)
23.You just stay away from me please.(求你离开我)
24.If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开)
25.run,Forrest,run...(阿甘,快跑,快跑......)
26.It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could. (别害怕,死亡是生命的一部分,是我们注定要去做的一件事。我不知道怎么回事,但我注定是你的妈妈,并且我尽我的全力去做好。)
肖申克的救赎
每个人都是自己的上帝。如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你?每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的大脑,是不是已经被体制化了?你的上帝在哪里?
Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.
懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。
Prison life consists of routine, and then more routine.
监狱生活充满了一段又一段的例行公事。
red:These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.
red:这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。
I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越边境,与朋友相见握手。我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。我希望。
I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。
Red: There's not a day goes by I don't feel regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can’t. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stump your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth,I don't give a shit.
Red:我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(监狱),也不是讨好你们 (假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了.那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,说实话,我不在乎。
Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright...
有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!
Hope is a good thing,maybe the best of things,and no good thing ever dies.
希望是件好东西,也许是世上最好的东西.好东西从来不会流逝.
there's something places, in the world that are not made out of stones, there's something inside, that they cannot get to, that they cannot touch. that's yours,
影片中安迪有这样一句话:“forget that there are … place … in the world that are not made out of stone, there is something … inside … that they can not get to … that is hope ”(不要忘了,这个世界穿透一切高墙的东西,它就在我们的内心深处,他们无法达到,也接触不到,那就是希望)。的确,正想安迪所说的,监狱的高墙可以束缚住我们的身体上的自由,甚至于体制化的东西可以束缚住我们的精神上的自由,但唯有希望不可以放弃。失去希望的生活是灰暗的,没有生气的,甚至是没有意义的。在安迪的心中一直就没有放弃对自由的希望,而且他也一直在为自己的希望努力着——每天晚上都要用那个小锤去挖瑞得认为几百年也挖不穿的墙壁。而对瑞得和老布来说,他们早就放弃了希望,以为在他们看来希望只能让自己更痛苦,甚至认为希望便是痛苦的根源。一个人能够在19年痛苦的监狱生活里,不放弃对自由的向往,这是一种怎样的精神信念?所以他成功了,夺回了自己的自由。
教父
Don’t hate your enemy, or you will make wrong judgment.
不要憎恨你的敌人,否则你将做出错误的判断。
Don’t let anybody know what you are thinking.
不要让任何人知道你在想什么。
You make the choice, and this is your price.
你做出了这个决定,这是你的代价。
Everything I do with my power, including something criminal, I just want to protect my family and my friends .
我以我的力量所做的一切事情,包括一些罪恶,只是为了保护我的家人和我的朋友。
I don’t care what you did is right or wrong, I want you know only me have the right to make decision, cause I am the godfather until my death.
我不关心你的所作所为是正确的还是错误的,我只是要你知道,只有我有权利作出决定,因为我是教父,唯有我的死亡能否定它。
I will never do anything guilty.
我永远不会做让自己内疚的事情。
So, love somebody else.
那么,去爱一些其他人吧。
Do you spend time with your family? Good. Because a man that doesn't spend time with his family can never be a real man.
你经常跟家人呆在一起吗?不错。因为不经常与家人呆在一起的男人,永远也成不了真正的男人!
I'm gonna make him an offer he can't refuse.
我准备向他提出一个他不可能拒绝的条件。
I spent my whole life trying not to be careless. Women and children can be careless. But not men.
我费了一生的精力,试图不让自己变得十分粗心。女人和小孩子们可以很粗心,但男人不会。
I never wanted this for you. I work my whole life — I don't apologize — to take care of my family, and I refused to be a fool, dancing on the string held by all those big shots. I don't apologize — that's my life — but I thought that, that when it was your time, that you would be the one to hold the string. Senator Corleone; Governor Corleone. Well, it wasn't enough time, Michael. It wasn't enough time.
我从来没有想过要带给你这些。我工作了一辈子,来养家糊口,我没有道过歉,我不愿意当个傻瓜,可我总是在大人物所牵的绳子上跳舞。我不会道歉的,这就是我的本色,不过我也想到过那一点,我想那时候是你的天下,你就是牵绳子的那个人。考利昂参议员,考利昂州长。好了,时间不多了,迈克尔。时间不多了!(这是电影中,迈克接位后在花园里他的父亲老教父维多的话,这也是整个电影里我觉得教父唯一的一次吐露自己真实内心的话。其中“大人物”指美国的一些政客,维多清楚的知道他们帮助自己是为了利用他获得政治利益,同时维多也利用他们为自己的“生意”做庇护。显然维多是不会甘愿做木偶的,这也成了后来电影和《教父归来》一书的线索——迈克努力的让所有生意合法,却越陷越深。“既然无论是政治人物,还是黑手党教父都免不了被人利用,为什么还要这两者间费力的转化?”这个问题迈克的回答是:“这个世界,每一个人都免不了被利用!”